喬納森·伊澤德為您播報BBC新聞。
President Obama has called for a collective shift by the American people in how they think about the gun violence the day after nine African Americans were gone down inside a historical church. In a televised address shortly after police arrested the young white male suspect, Mr Obama says mass killings did not happen with such frequency in other advanced countries.
美國總統(tǒng)奧巴馬呼吁所有美國民眾出謀劃策,表達(dá)他們對九名非裔美國人死在歷史悠久的教堂之后發(fā)生的槍亂的看法。繼警方逮捕了一名年輕的白人犯罪嫌疑人后,奧巴馬總統(tǒng)在電視會議上聲稱,在其它發(fā)達(dá)國家從沒發(fā)生這樣的大規(guī)模殺戮。
"The shot I know in several members are manual in a church, we knew their pastor who along with others together in prayer fellowship and was murdered last night, and to say our thoughts to pursue with them and their families and their community. That doesn't say enough to convey their heartache and the sadness and they anger that we feel." Police have described the attack as a hate crime. From Washington, Buble Patton reports.
“被殺的人中,我知道有幾個是教堂的工人,我們知道他們的牧師和他的禱告者在一起,并于昨晚被殺害,我們對他們以及他們的家人和社區(qū)表示追悼,這并不能表達(dá)我們感受到的他們的心痛,悲傷和憤怒。警方把這起襲擊描述為一場 “仇恨式犯罪”,下面是博白·帕特從華盛頓發(fā)回的報道:
State police have launched a massive handful for the gunmen backed up by federal reinforcements. The suspects deceptive have joined primary meeting at historical black church in Charlestons last night. According to police he said there for an hour before steady opening up fire on the congregation killing nine people including a state senator. The senator's cousin told local media that the gunmen reloaded five times during the attack that made races comments about this victims.
國家警察在聯(lián)邦警力的幫助下對持槍歹徒進(jìn)行大規(guī)模搜捕。犯罪嫌疑人昨晚在查爾斯頓的一家歷史悠久的黑人教堂參加過政治基層會議。據(jù)警方描述,一個小時后,犯罪嫌疑人對集會上的人開火,殺死包括一名國家議員在內(nèi)的九名黑人。該議員的堂兄告訴地方媒體稱,該持槍歹徒在襲擊中重新裝了五次子彈,這使得受害者有種族的評論。
The head of the International Military Fund Christine Lagard says Greece will not be given an extra time into pay its debts. Ms.Lagard is meeting Europe group finance minister as pressure bills on Athens to accept reforms and avoid defrauding later this month. The Greek Finance Minister Yanis Varoufakis says if Greece is forced to leave the euro zone, it could spell the end for the common currency.
國際軍事基金會主席克里斯汀·拉加德稱將不會給希臘額外的時間讓其賠償貸款。在債務(wù)壓力下,雅典不得不接受改革和避免本月末逃避債務(wù),拉加德和歐元區(qū)國家財政部長碰面。希臘財政部長雅尼斯·瓦魯法克斯稱如果希臘被迫離開歐元區(qū),那么希臘將會在共同貨幣中留到最后一刻。
"Sometime ago, Mario Darghi, the European Seven Bank said quiet correctly. But the Europe succeed anywhere, it must succeed everywhere. Within its absolutely thought on, and today we have gave presenting about those the currency belong those lines, that was seems to replace gossip records with effective consents.
之前,七國銀行行長馬里奧說得對,說歐洲能在一處成功,就能處處成功,沿著這一想法,今天我們展示了目前的貨幣流通狀況,我們似乎用有效的事實(shí)推翻了那些謠言。
Pope Francis has blamed selfishness for global warming in his long-awaited document on climate change. The letter, or encyclical, calls on the rich to change their lifestyle, blaming human for the destruction of the earth.
教皇弗朗西斯批判了他長久期待的關(guān)于氣候變化中全球變暖的自私。這封書信,或者說是通諭,呼吁富人們改變他們的生活方式,譴責(zé)了人們破壞地球行為。
Police in Pakistan say they have arrested two men in connection with the murder of the Pakistani politician Imran Farooq in London in 2010. They were detained as they entered Pakistan from Afghanistan. Mr Farooq was a founding member of the powerful MQM Party. More from Joanna J.
巴基斯坦警方聲稱他們逮捕了兩名嫌疑犯,這兩名嫌疑犯事關(guān)2010年在倫敦發(fā)生的謀殺巴基斯坦警察法魯克。該嫌疑人一從阿富汗境內(nèi)進(jìn)入巴基斯坦就被警方拘留。法魯克警官是強(qiáng)大的統(tǒng)一民族運(yùn)動黨的創(chuàng)立人。下面是喬納森為您帶來詳細(xì)報道:
"Pakistan's frontier core named the men arrested as K S and M Ali. Mr Farooq had been living in self-imposed exile in London when he was stabbed and beaten to death five years ago. Last year, the British police named one of the men arrested M Ali as wanted in connection with the murder. The suspects have now been handed over to Pakistan's federal investigation agency.
巴基斯坦軍隊逮捕了分別名為K`S 和M的兩名人員。五年前法魯克在被刀捅毆打致死之前,他一直在倫敦過著自我流放的生活。去年,英國警方逮捕了一個名為M的嫌疑人,系謀殺事件的犯罪嫌疑人。目前,這兩名犯罪嫌疑人已被交往巴基斯坦聯(lián)邦調(diào)查局。
World news from the BBC.
BBC環(huán)球新聞。
The largest-ever international operation against illegal trade endangered species has recovered a huge haul of wildlife contraband. Operation cooperate three involved law enforcement agencies from across Europe, Africa, Asia and America. A spokesman in Thailand said 12 tons of elephant ivory and about 120 rhino horns were seized, more than 300 people were arrested.
有史以來最大的反非法交易瀕臨動物的國際運(yùn)動使得野生動物走私得到大規(guī)模停止。該項運(yùn)動包括來自歐洲,非洲,亞洲和美洲的法律事務(wù)所。一名泰國發(fā)言人稱扣押了十二噸象牙和120只犀牛角,有三百多人被抓。
Scottish scientists say they've developed a new drug to treat malaria. A team from Dundee university says the chemical compound will protect people from disease and prevent its spreading all in a single dose. Details of the discovery have been published in the journal Nature. The researchers say the new drug could work well against parasites resistance to current treatments. In its latest statistics, the World Health Organization reported 200 million clinical cases of malaria, and more than half a million deaths from the disease.
蘇格蘭科學(xué)家稱他們發(fā)明了一種新的治療瘧疾的藥物。來自鄧迪大學(xué)的研發(fā)小組表示,化合物能夠保證人們不受疾病困擾,并且單劑量服用能夠阻止病毒擴(kuò)散?!蹲匀弧冯s志中記載了這次發(fā)現(xiàn)詳情。研究人員稱在目前的療法中新發(fā)明的藥物能夠有效地預(yù)防寄生蟲。世界健康組織的最新數(shù)據(jù)中,有兩億例瘧疾,并有近五千萬人死于該病。
A rare Egyptian burial cloth more than 3,000 years old has been sold in auction in Paris. And near about 20 such cloths have believed to exist, mostly in museum collections. Lucy Williamson is in Paris. "The rare square of vignette shows its original owner xx in a loincloth and a xx wig, seated before a table laid with food. The shroud is said to be 3,500 years old and sold for more than 400,000 dollars. The Paris auction house confirmed it was an international sale to a male buyer but hasn't released his name. The ancient Egyptian cloth once belonged to Arthur S of the B Dynasty G S before passing to his lover."
埃及一個罕見的有三千多年歷史的木乃伊在巴黎拍賣會上拍賣。一般認(rèn)為有近20個這樣的木乃伊被展示,大部分收藏在博物館內(nèi)。以下是魯西·威廉姆森巴黎報道:這具罕見的木乃伊展示了它原主人帶有纏腰帶和假發(fā),坐在放有食物的桌子之前。它具有3.500多年,以400.000美元出售。巴黎拍賣會正式這次國際銷售賣給了沒有透露姓名的男性買主。這具木乃伊被拍賣前屬于Arthur S of the B Dynasty G S。
And Gambia's long-serving president Yahya Jammeh has added a new title to his name. A statement form the presidency said he should be referred to now among other things as "Chief Bridge-builder". His full titles is "His Excellency, Shake, Professor, Pilgrim, Doctor, Chief Bridge-builder Yahya Jammeh". President Jammeh seized power in 1994 and has survived several coup attempts.
岡比亞長期任職的總統(tǒng)詹梅為他的名字新增了一個姓。他在總統(tǒng)聲明中表示,他應(yīng)該被稱為“橋梁建設(shè)主責(zé)任人”。他的全稱是“偉大的教授,朝圣者,博士,橋梁建設(shè)負(fù)責(zé)人的葉海亞·詹梅閣下”。詹梅總統(tǒng)自1994年以來一直擔(dān)任總統(tǒng),曾幾次在叛亂中成功逃脫。
BBC world service news.
BBC世界新聞。
President Obama has called for a collective shift by the American people in how they think about the gun violence a day after nine African-Americans were gunned down inside a historic church. In a televised address shortly after police arrested the young white male suspect, Mr Obama said mass killings did not happen with such frequency in other advanced countries. "Michelle and I know several members of manual xx church, we knew their pastor, who, along with others, gathered in prayer fellowship and was murdered last night. And to say our thoughts and prayers with them and their families and their community, doesn't say enough to convey the heartache and the sadness and the anger that we feel." Police have described the attack as "a hate crime". From Washington, Babara P reports. "State police have launched a massive hunt for the gunman backed up by federal reinforcements. The suspect is said to have joined a prayer meeting at a historic black church in Charlestons last night. According to police, he sat there for an hour before standing upand opening fire on the congregation, killing nine people, including a state senator. The senator's cousin told local media that the gunman reloaded five times during the attack and made racist comments about his victims."
The head of the International Military Fund, Christine Lagard, says Greece will not be given extra time to pay its debts. Ms Lagard is meeting Europe Group finance ministers as pressure bills on Athens to accept reforms and avoid defaulting later this month. The Greek Finance Minister Yanis Varoufakis says if Greece is forced to leave the Euro Zone, it could spell the end for the common currency. "Some time ago, Mario Draghi, the present of the European Central Bank, said quiet directly that for the euro to succeed anywhere, it must succeed everywhere. We think he's absolutely xx. And today we're going to be presenting the Greek government xx along those lines, the purpose is to replace xx with effective constructions."
Pope Francis has blamed selfishness for global warming in his long-awaited document on climate change. The letter, or encyclical, calls on the rich to change their lifestyle, blaming human for the destruction of the earth.
Police in Pakistan say they have arrested two men in connection with the murder of the Pakistani politician Imran Farooq in London in 2010. They were detained as they entered Pakistan from Afghanistan. Mr Farooq was a founding member of the powerful MQM Party. More from Joanna J. "Pakistan's frontier core named the men arrested as K S and M Ali. Mr Farooq had been living in self-imposed exile in London when he was stabbed and beaten to death five years ago. Last year, the British police named one of the men arrested M Ali as wanted in connection with the murder. The suspects have now been handed over to Pakistan's federal investigation agency.
World news from the BBC.
The largest-ever international operation against illegal trade endangered species has recovered a huge haul of wildlife contraband. Operation cooperate three involved law enforcement agencies from across Europe, Africa, Asia and America. A spokesman in Thailand said 12 tons of elephant ivory and about 120 rhino horns were seized, more than 300 people were arrested.
Scottish scientists say they've developed a new drug to treat malaria. A team from Dundee university says the chemical compound will protect people from disease and prevent its spreading all in a single dose. Details of the discovery have been published in the journal Nature. The researchers say the new drug could work well against parasites resistance to current treatments. In its latest statistics, the World Health Organization reported 200 million clinical cases of malaria, and more than half a million deaths from the disease.
A rare Egyptian burial cloth more than 3,000 years old has been sold in auction in Paris. And near about 20 such cloths have believed to exist, mostly in museum collections. Lucy Williamson is in Paris. "The rare square of vignette shows its original owner xx in a loincloth and a xx wig, seated before a table laid with food. The shroud is said to be 3,500 years old and sold for more than 400,000 dollars. The Paris auction house confirmed it was an international sale to a male buyer but hasn't released his name. The ancient Egyptian cloth once belonged to Arthur S of the B Dynasty G S before passing to his lover."
And Gambia's long-serving president Yahya Jammeh has added a new title to his name. A statement form the presidency said he should be referred to now among other things as "Chief Bridge-builder". His full titles is "His Excellency, Shake, Professor, Pilgrim, Doctor, Chief Bridge-builder Yahya Jammeh". President Jammeh seized power in 1994 and has survived several coup attempts.
BBC world service news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉城市職教中心家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群