VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA常速英語-VOA Standard English > 2015年06月VOA常速英語 >  內(nèi)容

VOA常速英語:烏克蘭餐廳惡搞俄羅斯宣傳部

所屬教程:2015年06月VOA常速英語

瀏覽:

2015年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9406/20150614_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
KYIV, UKRAINE— Russia's propaganda on the conflict in Ukraine has often reached absurd levels, such as labeling government leaders “Nazis” and “fascists” to revive emotions from World War II. A recently opened restaurant in Kyiv pokes fun at the propaganda as well as the politics behind the conflict.

“Glory to Nazis!” shouts the waiter to customers arriving at the restaurant, Karatel, which means “The Punisher.”

The play on words with the national slogan “Glory to Ukraine!” spoofs Russian propaganda that labels Ukraine's revolution as a fascist movement.

Founder Eugene Vasyliev said his business is a lighthearted, tongue-in-cheek operation.

“By replacing propaganda with the absurd, we demonstrate to people that there is nothing but lies in it,” he said.

The menu is titled in German, “Long Live the Junta” — the term Russian state media use for the government in Kyiv.

Menu items like “Minsk Agreement” (potatoes with herring) make fun of political negotiations that so far have failed to end Ukraine's conflict.

While others, like “Grilled Separatist,” push the boundaries of good taste, Kyiv entrepreneur Yulia thinks the restaurant concept is not inappropriate.

“If there is war it doesn’t mean we should close up and dig ourselves into a hole and wait for something bad to happen,” she said.

But some members of Ukrainian battalions like Azov show fascist leanings, which the Kremlin plays up.

Russia is returning to Soviet-style propaganda methods, said political scientist Vladyslav Grynevych. But he warned that both sides are using dehumanizing insults that could make a lasting peace difficult to achieve.

“When we’re all reunited again — and this will happen at some point — then we will have to find a certain consensus," Grynevych said. "And the fewer painful injuries we inflict on each other, the easier it will be to live together.”

Peter Pomerantsev is an author of a book on Kremlin propaganda called Nothing Is True and Everything Is Possible. He said parody can be a powerful counterpropaganda tool, but is also used by what he calld "neo-authoritarian states," like Russia.

“If you look at the Kremlin’s propaganda, it’s very satirical, it’s very tongue in cheek," he said. "And you can never tell when they’re being ironic or not. And everything is done with this very sarcastic smile. So I don’t think humor itself will be the magic bullet.”

Pomerantsev said the only way to effectively counter propaganda is to win the trust of audiences, to return them to reality-based discourse.

Economies and societies flourish when they have accurate information, he said, while those living in a state of disinformation are effectively digging their own graves.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鞍山市智勝家園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦