麗達(dá)與天鵝葉芝
A sudden blow: the great wings beating still above the staggering girl,
勁風(fēng)掠過(guò):巨大翅膀在掙扎的女孩身體上
her thighs caressed by the dark webs,
無(wú)聲翕張,黑色翼爪摸她的雙腿,
her nape caught in his bill,
巨喙叼她的頸項(xiàng),
He holds her helpless breast upon his breast.
他箍緊她無(wú)助的胸脯,貼上了自己的胸膛。
How can those terrified vague fingers push
她驚懼猶疑的手指
The feathered glory from her loosening thighs?
怎能推開松開的雙腿間羽飾的榮耀?
And how can body, laid in that white rush,
白燈心草上放倒的軀體
But feel the strange heart beating where it lies?
又怎能抗拒這奇異的心跳?
A shudder in the loins engenders there
這腰間的一聳
The broken wall, the burning roof and tower
只見那斷了的墻垣,那燃起的穹頂和塔
And Agamemnon dead.
那阿伽門農(nóng)死掉。
Being so caught up,
如此的蹂躪與征服
So mastered by the brute blood of the air,
就來(lái)自他天上的獸性魔血。
Did she put on his knowledge with his power
在被冷漠的鳥嘴放下之前
Before the indifferent beak could let her drop?
她汲取了他那充滿力量的頭腦?