英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > Quora精選 >  內(nèi)容

Quora精選:小島上的生活是什么樣的?

所屬教程:Quora精選

瀏覽:

2021年05月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Answered by Amanda Tendler

Amanda Tendler的回復(fù):

I'll answer for an island of 300 in the Maldives.

我來說說馬爾代夫群島300個島嶼中的一個吧。

Enjoy? Things get boring very quickly unless you LOVE water sports or fishing. After we exhausted these options, cabin fever set in really quickly. Chess is a favorite pastime for locals.

喜歡?除非你非常熱愛水上運動或者釣魚,不然你很快就會覺得很無聊。當(dāng)我們把能做的都做了之后,幽居病很快就找上門來。象棋是當(dāng)?shù)厝吮容^喜歡的消遣。

Lizards and spiders galore, bats hanging in trees all day. Mosquitos are everywhere and the sand fleas are worse. Locals seem to have developed a tolerance for both though.

蜥蜴、蜘蛛超級多,整天都有蝙蝠倒掛在樹上。蚊子到處都是,沙蚤更糟。不過,當(dāng)?shù)厝怂坪鯇λ鼈兙毦土艘簧砣棠偷谋绢I(lǐng)。

Translucent crabs COVER the edges of the island closest to the ocean from dusk to dawn.

晚上的時候,最近海的島邊會爬滿透明的螃蟹。

Biggest swimming pool ever.

最大的游泳池。

The reefs are absolutely magnificent.

相當(dāng)壯麗的珊瑚礁。

Fantastic visibility.

極好的能見度。

Supplies come once and sometimes twice a week - you miss everything and if you don't order it or get it on the day or even hour it's delivered, you're out of luck that week.

補給一周來一次,有時候一周來兩次——你什么都會想念,如果你沒有定貨,或者補給船來的那天、甚至那個小時沒取貨,那你這個星期就倒霉了。

There is one small general store that has a regular refrigerator for Kit Kat ice cream cones and bottled water/soda (only Holstein's that I can't even find online) - while they last.

島上有個小雜貨店,店里有臺普通的冰箱,里面裝著奇巧巧克力冰淇淋蛋筒,瓶裝水和蘇打水(只有荷爾斯泰因牌的,我在網(wǎng)上甚至都找不到這個牌子)——欲購從速。

Most mosquito coils in the general store are so old they won't light.

雜貨店里的大部分蚊香都放得太久了,完全點不著。

More coconuts and fresh fish than you could ever begin to try to eat.

椰子和新鮮的魚多到你根本吃不完。

The boat that brings the supplies.

捎來補給的船只。

Waiting to board the boat - yep, you can go for free but you're gonna ride with the bananas, pineapples, bread and orange juice headed for the resorts.

等待登船——是的,你可以免費去度假小島,但是你得跟香蕉、菠蘿、面包和橙汁一起去。

Knocked out on the floor of the ship. There wasn't an open spot left anywhere on the floor.

在船倉甲板上昏昏欲睡。地上一點空檔都沒有。

It smells like ocean, sand, coconuts, fish, and musky people - no deodorant, obviously.

島上的空氣聞起來有海洋、沙灘、椰子和魚的味道,還有那種身上有麝香味的人的味道——顯然,這里沒有除臭劑。

Air conditioning and heating don't exist - ditto for heated water.

這里沒有空調(diào)和暖器——也沒有熱水。

We caught all these fish using fishing line and a hook tied to a water bottle. We just let the line drop and our "captain" drove around until one of us got a bite. No more than five minutes and usually less than a minute. I've never fished so easily in my life.

我們在水瓶上綁上魚線和魚鉤就釣到了這些魚。我們只是把魚線垂到水里,然后“船長”開著船到處轉(zhuǎn),不超過五分鐘,通常連一分鐘都不到就會有魚咬鉤。我這輩子都沒這么輕松地釣過魚。

Brian with the fancy fishing "rod".

布萊恩和他奇特的“魚竿”。

Sometimes fish is cooked by gutting, covering with salt, spearing with a freshly picked palm frond and roasting lightly over a coconut husk fire.

有時候我們會去除魚的內(nèi)臟,給魚撒點鹽,穿在剛摘的棕櫚葉上,在椰子殼火堆上慢慢烤來吃。

Cooking on the deserted island across the atoll from where we stayed.

在我們住的環(huán)礁對面的荒島上烤魚。

Yeah, there were plates on the deserted (read: private party) island. They get rinsed in the ocean.

是的,荒島(私人派對島)上是有盤子的。我們在海里面洗盤子。

Everyone eats with their hands. All the time.

每個人都用手吃飯。向來如此。

Everyone knows everything about everyone - this cannot be underestimated. You have ZERO privacy.

島上的人彼此都知根知底——毫不夸張。你沒有任何隱私可言。

Even though everyone knows everything, there are still drug (heroin) and alcohol abuse problems - they are isolated enough that they protect each others privacy from the rest of the world.

盡管彼此知根知底,這里仍然有人吸毒(海洛因)和酗酒——他們與世隔絕,會保護(hù)彼此的隱私不讓外界知曉。

You can walk from one side of the island to the other in under 15 minutes if you go slow. 10 minutes for a nice, brisk pace.

如果你慢點走,不到15分鐘就能穿越小島,快一點的話10分鐘就夠了。

One of the two main "streets".

兩條“主干道”之一。

Most furniture is made from wood and rope - withstands the sand and wind quite well.

大部分家具都是用木頭和繩子做的——能很好地經(jīng)受住風(fēng)沙的侵蝕。

Finishing off another coconut in my favorite chair.

坐在我最喜歡的椅子上,又吃完一個椰子。

Pretty cool six seater chair.

超酷的六座椅。

There is a plane ambulance for major health emergencies - it has to fly to the island and fly back out.

這里有一架為重大突發(fā)疾病準(zhǔn)備的救護(hù)飛機——飛機得先飛到島上再飛回去。

There is a speedboat ambulance within the atoll that will take you to another, slightly larger island with doctors for less major medical emergencies.

環(huán)礁內(nèi)還有一艘急救快艇,它會把你載到稍微大一點兒的島上,那里有醫(yī)生治療較大突發(fā)疾病。

There is one doctor from India who lives on the island part time for basic checkups and minor health care needs.

小島上住了一個印度醫(yī)生,他業(yè)余的時候會做些基本檢查,滿足小的醫(yī)療保健需求。

There's a large soccer (football) field that is used nightly, an open air mosque, and an open air two room school house.

這里還有一個足球場,每天晚上都會有人去,一座露天的清真寺以及一個只有兩間教室的露天學(xué)校。

ZERO automobiles, a couple bicycles, a motorbike (maybe 50cc) every local rolls their eyes at because it's so ridiculous (I think they're waiting for him to accidentally ride into the ocean), and a couple carts for hauling what comes in on the boats.

這里沒有汽車,只有幾輛自行車,還有一臺大概50cc的摩托車。當(dāng)?shù)厝丝倳籽劭催@臺摩托車,因為這實在是太荒唐了(我想,他們是在等著騎車的人一不小心沖進(jìn)海里)。島上還有幾輛板車,用來拉補給船運來的物資。

Two plastic lawn chairs at the end of one lane that faces the nearby resort island. On a good day, you can pick up the WiFi from across the ocean. Spotty, but workable. Some days, people wait in rotation for a chair.

小巷的盡頭有兩張塑料草坪椅,面對著附近的度假島。天氣好的時候,你可以在這里連上來自大洋彼岸的WiFi。信號時好時壞,但還能用。有時候,人們會等著輪流坐一下這個椅子。

Hope that helps. Perhaps you're looking for details about a bigger island, but some stuff should be similar. Good luck!

希望這些對你有用。也許你想了解的是更大一點的島上的生活細(xì)節(jié),但有些地方應(yīng)該是類似的。祝你好運!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市翠園社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦