給我一杯螺絲刀加冰塊
B= Bartender P= Patron
In America, pubs are usually called "bars. "
在美國(guó),酒館通常被稱“酒吧”。
B: How are you tonight, sir?
酒保:您今晚好嗎,先生?
P: Oh, not too bad. I'm just glad the weekend's finally here.
顧客:喔,還不錯(cuò)。真高興周末終于來(lái)了。
B: I know what you mean. What can I get for you?
酒保:我懂你的意思,需要些什么嗎?
P: Give me a screwdriver on the rocks.
顧客:給我一杯螺絲刀加冰塊。
B: One screwdriver, coming right up. ( He mixes the drink. ) Here you are, sir.
酒保:一杯螺絲刀,馬上來(lái)。(他調(diào)了一下酒。)來(lái)了,先生。
P:Thanks.
顧客:謝謝。
單詞學(xué)習(xí)筆記
1.screwdriver n.螺絲刀(本文中為一種酒名,是用伏特加和橙汁調(diào)制的雞尾酒)
2.on the rocks 加冰塊
3. mix vt.攪和;調(diào)和
例:The scientist mixed the two chemicals as part of his experiments.
(那名科學(xué)家這次實(shí)驗(yàn)的步驟之一便是把這兩種化學(xué)藥品調(diào)和在一起。)