It is not death most people are afraid of. It is getting to the end of life, only to realize that you never truly lived.
大部分人恐懼的不是死亡,而是在走到生命盡頭時(shí),驀然回首才發(fā)現(xiàn),你從未真正活過(guò)。
理查德•威廉姆斯(Richard Williams),又名Prince Ea,是美國(guó)著名的語(yǔ)言藝術(shù)家、詩(shī)人、饒舌歌手兼電影導(dǎo)演。他制作了一段關(guān)于人生與夢(mèng)想的小視頻,被網(wǎng)友稱為“反思神曲”。不甘平庸的你看過(guò)后或許也會(huì)對(duì)自己的人生有所反思。
視頻一開(kāi)始,威廉姆斯先和我們分享了一個(gè)小故事:
There was a study done, a hospital study on 100 elderly people facing death close to their last breath. They were asked to reflect about their life's biggest regret.
根據(jù)某家醫(yī)院的研究,訪問(wèn)了一百名臨終前的老人,要他們回想,他們?nèi)松凶畲蟮倪z憾是什么?
Nearly all of them said they regretted not the things they did but the things they didn't do.
幾乎所有人的回答都不是關(guān)于他們做過(guò)的事,而是關(guān)于他們沒(méi)做過(guò)的事。
The risks they never took the dreams they didn't pursue.
比如沒(méi)冒過(guò)的險(xiǎn),沒(méi)追過(guò)的夢(mèng)…
聽(tīng)到這里,你有沒(méi)有開(kāi)始想象,自己在彌留之際最遺憾的會(huì)是什么。威廉姆斯希望通過(guò)這個(gè)故事喚醒還在夢(mèng)想前徘徊的人們,既然當(dāng)初擁有夢(mèng)想,為什么讓它從你的眼前溜走,為什么沒(méi)有勇氣去實(shí)現(xiàn)它。他說(shuō):
No, no I don't know much. But I know this every person on this earth has a gift.
雖然我知道的不多,但是有件事我懂,那就是“天生我材必有用”。
See people don't choose dreams, dreams choose them.
不是人們選擇夢(mèng)想,而是夢(mèng)想選擇人們。
So the question I'm getting to is, do you have the courage to grab the dream that picked you? That befits you and grips you; or will you let it get away and slip through?
所以我的問(wèn)題是——你是否有勇氣抓住那個(gè)選中你的夢(mèng)想?那個(gè)屬于你、撼動(dòng)你的夢(mèng)想!還是你會(huì)選擇眼睜睜地看著它溜走!
這番超燃的話語(yǔ)也許讓你感到震撼,追夢(mèng)的心有些蠢蠢欲動(dòng),但是再想想前路的重重困難與挫折,你又有些退縮了。于是,威廉姆斯接著分享了另一個(gè)故事:
You know I learned a fact about airplanes the other day. This was – this was so surprising to see, I was talking to a pilot and he told me that many of his passengers think planes are dangerous to fly in. But he said actually, it is a lot more dangerous for a plane to stay on the ground. The plane starts to rust, malfunction and wear, much faster than it ever would if it was in the air.
我最近才知道一項(xiàng)關(guān)于飛機(jī)的事實(shí)——非常令人驚訝的事實(shí)——我跟一位駕駛員聊天,他告訴我有很多乘客覺(jué)得搭飛機(jī)很危險(xiǎn)。但是他說(shuō)事實(shí)上,飛機(jī)在地面上反而更危險(xiǎn)。因?yàn)轱w機(jī)在地面上,生銹、故障、零件老化的速度比在空中飛行時(shí)快很多。
As I walked away I thought, yeah, makes total sense because planes were built to live in the skies. And every person was built to live out the dream they have inside. So it is perhaps the saddest loss to live a life on the ground without ever taking off.
我后來(lái)想想,對(duì)啊,很有道理,因?yàn)轱w機(jī)正是為了在空中飛行而生的,就像人類是為了活出心中的夢(mèng)想而生的。所以人生在世最悲哀的,也許就是一輩子在陸上行走,我們的心從未起飛過(guò)。
你的心里或許擁有夢(mèng)想,可卻總是因?yàn)檫@樣那樣的原因猶豫不前。但人是為了夢(mèng)想而生的,不做嘗試就是給人生判了死刑,就像飛機(jī)一樣,如果不給自己一個(gè)飛翔的機(jī)會(huì),那么只能在地上變成一堆廢銅爛鐵。
當(dāng)然,困難、挫折都是在所難免的,而你只要記得一件事:
There's no such thing as a smooth mountain. If you want to make it to the top then, there are sharp ridges that have to be stepped over.
世界上沒(méi)有平滑的山,誰(shuí)想要登上山頂,誰(shuí)就必須先爬過(guò)陡峭的山脊。
Struggle and criticisms are prerequisites for greatness. That is the law of this universe and no one escapes it. Because pain is life but you can choose what type? Either the pain on the road to success or the pain of being haunted with regret.
煎熬與批評(píng)都是成就非凡的先決條件,這就是這個(gè)世界運(yùn)行的法則,沒(méi)有一個(gè)人會(huì)不例外,因?yàn)橛型纯嗖攀侨松?。但你可以選擇痛苦的種類,是邁向成功的痛苦,還是遺憾終生的痛苦。
如果你剛剛被夢(mèng)想喚醒,不要覺(jué)得為時(shí)已晚,只要去行動(dòng),那就一!點(diǎn)!也!不!晚!你也可以成為舞蹈家、橄欖球明星,甚至可以把握最后一刻,讓生命不留遺憾。
You're not defined by your past instead you were born anew in each moment. So own it now.
過(guò)去無(wú)法定義你,因?yàn)槲磥?lái)的每一刻你都是全新的自己,所以請(qǐng)把握當(dāng)下。
You cannot go back and make a brand new beginning. But you can start now and make a brand new ending.
你或許無(wú)法回到過(guò)去重新開(kāi)始,但你可以從現(xiàn)在開(kāi)始創(chuàng)造嶄新的未來(lái)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石河子市天府名城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群