英語(yǔ)視頻 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)視頻 > 精彩英語(yǔ)視頻集萃 >  內(nèi)容

英語(yǔ)視頻:13件你認(rèn)為是真的但其實(shí)并不是的事情

所屬教程:精彩英語(yǔ)視頻集萃

瀏覽:

2015年07月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Napoleon wasn’t short, he was 5.7 which at the time was taller than average, the rumor that he was a teeny tiny man was just a piece a British war propaganda. Napoleon’s true waterloo was mean people.

拿破侖并不矮,他五尺七寸的身材,在當(dāng)時(shí)高于平均身高,說(shuō)他是個(gè)小小人的謠言僅僅是英國(guó)戰(zhàn)時(shí)宣傳的一部分。拿破侖真正的滑鐵盧是受刻薄的人污蔑啊。

It’s not true that humans only use 10 percent of our brains, no study has shown or even claimed that. It’s just something people say for no reason.Yeah, turns out the whole brain is important.

人類(lèi)僅僅用了大腦的10%的說(shuō)法是不正確的,沒(méi)有任何研究表明甚至聲稱此說(shuō)法是正確的,這種說(shuō)法毫無(wú)根據(jù)。整個(gè)大腦都很重要。

NO matter what your drunk cousin Dave tells you, there’s no such thing as cow tipping. Because cows sleep lying down. Well then, what if I been getting drunk and knocking down then. Mom, I’m sorry!

無(wú)論你醉醺醺的表弟戴夫怎么說(shuō),推牛倒從來(lái)就不是真的,因?yàn)榕6际桥P著睡覺(jué)的。那我喝醉了把牛打倒在地上不就行了。媽媽?zhuān)义e(cuò)了!

Touching baby birds doesn’t make their mothers reject them, mamas love their babies. That’s right, you could have saved that bird you saw when you were 10. You let it die.

鳥(niǎo)媽媽不會(huì)因?yàn)槟銓?duì)鳥(niǎo)寶寶的觸摸而拋棄她的幼兒,鳥(niǎo)媽媽們愛(ài)她們的寶寶。是的,你本該能救起你十歲時(shí)看到的那只小鳥(niǎo)。但你讓它死了。

George Washington didn’t have wooden teeth, his actual dentures were made of gold, lead, hippopotamus bones and doggie teeth. Ha! Wood. How pedestrian.

喬治·華盛頓并沒(méi)有木質(zhì)牙齒,他的假牙是由黃金、鉛、河馬骨骼和小狗的牙齒構(gòu)成的。呵呵,木頭,這么普通的材質(zhì)。

There’s no medical reason to drink eight glasses of water a day. Uh, now you tell me.

沒(méi)有任何醫(yī)學(xué)道理說(shuō)明一天需喝8杯水?,F(xiàn)在才告訴我。

Sorry stoners, undercover cops don’t have to tell you they’re cops just because you ask them. Cops are allowed to lie, that’s not a thing. Oh, wait. So are you a cop? Well, you could be a cop.

抱歉癮君子們,臥底警察不會(huì)因?yàn)槟銌?wèn)他們就告訴你他們是警察。警察是可以說(shuō)謊的,這都不是事兒。等等,你是警察?這有可能。

Vikings didn’t wear horns on their helmets, and the Iron Maiden never existed. It was a hoax that was made up in the nineteenth century. Yeah!

維京人不會(huì)在他們的頭盔上戴上角,還有鋼鐵處女根本沒(méi)有存在過(guò)。這是一個(gè)19世紀(jì)編造的玩笑。嗷!

George Washington Carver didn’t invent peanut butter, Thomas Crapper didn’t invent the toilet, and Al Gore never claimed he invented the Internet. That’s correct, what I did do was sponsored legislation. Oh my god you’re so boring! Which was a predecessor of the rule……?

喬治·華盛頓·卡佛沒(méi)有發(fā)明花生醬,托馬斯·卡普拉爾沒(méi)有發(fā)明馬桶,艾伯特·戈?duì)枏臎](méi)聲稱自己發(fā)明了因特網(wǎng)。的確,不過(guò)我贊助了立法。噢,天啊,你煩死了!這是規(guī)則制定的先例……

Albert Einstein didn’t fail high school math. Of course I freakin’ didn’t. I was a great scientist of all time. And you jackasses think I failed math? E equals MC screw you! Nice one!

阿爾伯特·愛(ài)因斯坦高中數(shù)學(xué)沒(méi)有不及格。我當(dāng)然沒(méi)掛科,我一直對(duì)科學(xué)很在行,你們這群蠢貨竟然認(rèn)為我數(shù)學(xué)會(huì)不及格?E=mc去你的!干得漂亮!

The Great Wall of China is not visible from space. Yeah. Every astronaut looks, and none of us have ever seen it. But hey, why listen to us, we’re only “astro-nuts”. Not to mention, if you were ever thrown out of an airlock, you wouldn’t explode. In fact, you can survive up to 30 seconds, before you ran out of oxygen, and lost consciousness. So here’s a question, if none of these things are true, then why do we all believe them? Simple,because they all tell good stories. It’s so comforting and fun to think that Albert Einstein sucked at math too! Or that cops have to do what you say if you know the magic words. But, that doesn’t make it true. And nothing is more important than …the…truth.

從太空上是看不見(jiàn)中國(guó)的萬(wàn)里長(zhǎng)城的,每個(gè)宇航員都會(huì)用眼睛看啊,從來(lái)沒(méi)人看到過(guò)。我們只是宇航呆啊,為什么要聽(tīng)我們的,對(duì)不?還有一個(gè)就是,如果你被拋出氣密艙你并不會(huì)自爆。事實(shí)上,你能活上個(gè)30秒,然后因?yàn)槿毖醵ヒ庾R(shí)。那么問(wèn)題來(lái)了,如果這些事沒(méi)有真的,我們?yōu)槭裁炊枷嘈拍?很簡(jiǎn)單,因?yàn)樗麄兌贾v了一口好故事。認(rèn)為愛(ài)因斯坦也在數(shù)學(xué)上糟透了是多么令人感到安慰和有趣啊!還有認(rèn)為只要你知道暗號(hào),警察就必須按照你說(shuō)的做。但好故事不一定是真事。沒(méi)有…什么…比真相…更重要的了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北海市桐洋新城(西南大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦