小羅伯特·唐尼周日獲得了MTV世代大獎,但他不是獨(dú)自慶祝的。《復(fù)仇者聯(lián)盟》中他的合作影星克里斯·埃文斯、克里斯·海姆斯沃斯、馬克·魯法洛、杰瑞米·雷納和斯嘉麗·約翰遜集體出席頒獎,而唐尼當(dāng)然尤為睥睨眾生。
Downey sort of made light of the award joking, “When the first generation award was given in 2005, I thought simply, ‘Where’s mine?’ And I’ve spent 10 long years patiently awaiting. . . to receive the recognition I’ve so desired.” But the actor, who has been very public about the ups and downs of his career, also took the opportunity to get a little serious saying,
唐尼對這個大獎有些不以為意地開玩笑道:“2005年第一次頒發(fā)世代大獎時,我僅僅在想‘我的大獎在哪兒呢?’,我花了10年之久耐心地等待…獲得我如此期待的認(rèn)可。”但是這位對自己跌宕起伏事業(yè)坦誠相見的演員也抓住這個機(jī)會,認(rèn)真地說道:
In the 34 years that have passed since the birth of MTV, I’ve grown up, I’ve struggled, I’ve failed. I’ve partied way too much. I begged for second chances and literally clawed my way to the top.
從MTV大獎舉辦之初,到已過去的34年中,我成長了,努力了,失敗了。我玩的太HIGH了。我乞求再給我一次機(jī)會“爬”回事業(yè)的巔峰的機(jī)會。
Downey then addressed his fellow Avengers ordering, “Everyone take a knee!” And what Tony Stark wants, Tony Stark gets.
然后唐尼向“復(fù)仇者們”命令道:“給朕跪下!”大家都照托尼•斯塔克說的做了。
Downey went on to pay his co-stars tribute: “I try to live honorably and never forget my love of the game and my friends… if a man is judged by the company he keeps, I must be doing something right.”
唐尼接著向他的伙伴們致敬:“我努力體面的活著,永遠(yuǎn)不忘我對這個游戲和朋友們的愛…如果要從交的朋友來判斷一個人為人的話,那我一定是交對朋友了”。
But Downey’s mock demands weren’t the only example of that famous Avengerscamaraderie. When introducing a montage of his past work, Johannson joked, “We should also mention that, like Tony Stark in Iron Man, he’s filthy f*cking rich.” The group also obviously had plenty of fun backstage.
唐尼這種嘲弄式的要求并不是唯一一次體現(xiàn)著名的“復(fù)仇者們”之間的友情。當(dāng)介紹到他過去工作的作品剪輯時,約翰遜開玩笑地說:“我們不得不提一下,他就像鋼鐵俠里的托尼·斯塔克一樣,太他媽的有錢了。”這個團(tuán)隊(duì)明顯還有很多猛料。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市聯(lián)投廣場(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群