Dear Food,Dear Food,I know you already know this,but I need you,You bring my family together,you sweeten my celebrations,you make my deals,you satisfy my senses,and you keep me alive.
親愛(ài)的食物,親愛(ài)的食物,我知道你明白,我需要你。你團(tuán)聚了我的家庭,你甜蜜了我的慶典,你成就了我的事業(yè),你滿足了我的感官,你守護(hù)了我的生命。
You work so hard to make all of this possible,spending your life growing in the field,the factory or the sea.I try to be good to you.I give you half of my land,two thirds of the water I consume,a tenth of my energy and one-sixth of my workforce.But I want to apologize.Because after all that,you deserve to be eaten.But instead,I throw away almost half of you enough calories to feed 150 million people.
你拼命讓一切成為可能,將一生傾注于生長(zhǎng)在田間。工廠或是海洋。我試著對(duì)你好些,我給予你一半的土地,所消耗三分之二的水,十分之一的能量,以及六分之一的勞動(dòng)力。但是 我想向你致歉。因?yàn)榇撕?你本應(yīng)被吃掉。但是 我扔掉了將近一半的你 其能量足夠喂養(yǎng)1.5億人。
From harvest to home,I waste half of all fruits,vegetables,seafood,and a third of all grains.I'm better to meat and dairy,wwasting only 20 percent,but this is a double waste,because essentially I'm also dumping the grain or grass the animals ate to make the muscle or milk.And I waste you in many ways:For example,sometimes I leave you in the field to die because it costs more to harvest you than you're worth.
從收獲到購(gòu)買(mǎi)回家 我浪費(fèi)了一半的水果 蔬菜 海鮮 以及三分之一的谷物。我更適于肉類(lèi)和奶類(lèi) 只浪費(fèi)20%,但這又是雙重浪費(fèi),本質(zhì)上說(shuō) 我排泄的是動(dòng)物們吃下的谷物或草來(lái)產(chǎn)生肌肉或奶。我浪費(fèi)的方式很多:比如 有時(shí)棄你于田中 任你死去 因?yàn)槭崭畹幕ㄤN(xiāo)大于你的價(jià)值。
Other times,I mistakenly damage,contaminate,or spill you.Or,I reject you when you're imperfect,because I judge by appearance.But mostly I squander you in supermarkes,restaurants and homes,when you are so close to being eaten.I offer too much of you,so I take too much and I can't finish you,or I can't sell all of you before you go bad.At home I forget about you or I cook too much and don't know how to store you.
有時(shí) 我不小心傷害 污染 或者落下你?;蛘?因不完美而拋棄你,因?yàn)槲乙悦踩∥?。更多?我在超市餐廳和家里將你浪費(fèi),而你離被消耗如此之近。我提供得太多,因此 我索取過(guò)多卻無(wú)法吃完,或者 我沒(méi)法在變質(zhì)前將你賣(mài)盡。在家中 我將你拋之腦后或者做了太多卻不知如何將你儲(chǔ)藏。
Or maybe I just don't like leftovers.Part of the problem is that on average,I spend a smaller fraction of my household budget on you than in any other country or any time in history,and my spending is spread out over days and weeks,so I don't notice the cost of wasting you.But my lack of noticing adds up:I devote four California's worth of land and more water than all non-agricultural water consumption combined just do grow food that doesn't get eaten.
也可能 我只是討厭殘羹剩飯。部分問(wèn)題在于 平均而言,我在你身上的開(kāi)銷(xiāo)并不高相較于任何國(guó)家或任何時(shí)期,我的花銷(xiāo)被平攤在數(shù)天數(shù)周內(nèi),因此 我并未留意浪費(fèi)你的代價(jià)。而將我的忽視相加:我將四倍于加利福尼亞的土地以及超過(guò)所有非農(nóng)業(yè)用水的總和用于種植不被吃下的食物。
This is not your fault-it's time.Only I can buy less of you and eat more of what I do buy.Only I can accept your imperfections,realize that "best-before" doesn't mean "use-by,"and store you better.
這不是你的錯(cuò) 而是我的。我需買(mǎi)得更少 吃下更多自己所買(mǎi)的。我需接受你的不完美,明白“保持期”并非“可食用期,”并更好地將你儲(chǔ)藏。
In general,I need to learn more about you because this is about us and our relationship.I help you grow,and then I eat you.Anything else is a waste.
總而言之 我需要更了解你 因?yàn)檫@關(guān)乎我們 以及我們的關(guān)系。我助你生長(zhǎng),之后將你吃下。除此之外的都屬浪費(fèi)。