BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2015年03月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:埃及擬建新首都 尼日利亞軍隊(duì)稱(chēng)發(fā)現(xiàn)博科圣地炸彈制造廠

所屬教程:2015年03月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2015年03月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9356/20150315bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Stewart Macintosh

Stewart Macintosh為您播報(bào)BBC新聞。

The Egyptian government has formally announced plans to build a new capital east of the present one Cairo. This will involve moving the country's parliament, its ministries and foreign embassies. A city the size of Singapore is in vision with a population of 7 million people. Dubai based businessman Mohammed Alaba is one of the main developers involved in the project.

埃及政府已經(jīng)正式宣布在開(kāi)羅東部建立新首都。隨著新首都的建立國(guó)家議會(huì),各部委,外國(guó)駐埃及大使館也隨之搬遷。這個(gè)新加坡大小的城市將會(huì)容納700萬(wàn)人口。迪拜商人Mohammed Alaba是這項(xiàng)工程的主要投資人之一。

I think we have to deploy the most advanced design techniques, technology and sustainability, human needs which is more important than anything else. And human needs of people of Cairo,people of Egypt to make sure that you create an environment that's accommodating all type of lives and all level of incomes but still in a very affordable, sizable, sustainable way for the many many years to come.

我認(rèn)為我們已經(jīng)部署了最先進(jìn)的設(shè)計(jì)技術(shù),科技和可持續(xù)發(fā)展理念。人類(lèi)需求比任何其他事物都重要。尤其是開(kāi)羅人民的需求,埃及人民的需求會(huì)確保將會(huì)建立一種完全環(huán)保,并會(huì)符合所有類(lèi)型生命體的任何工薪水平要求,但是這種完全理想的生活狀態(tài)需要很多年來(lái)實(shí)現(xiàn)。

A former president of the Maldives Mohamed Nasheed has been jailed for 13 years after being found guilty of ordering the arrest of a judge while in office. Mr. Nasheed, the first democratically elected president of the Islands was cleared over the charges last month, but was subsequently rearrested in charge down to anti terrorism laws. Richard reports.

馬爾代夫前總統(tǒng)Mohamed Nasheed因涉嫌在掌權(quán)期間下令逮捕一名法官被判入獄13年。Mohamed Nasheed曾是馬爾代夫第一位民主選舉產(chǎn)生的總統(tǒng),在上個(gè)月清洗掉罪名,但是仍因涉嫌反恐怖主義法律罪名被逮捕。下面是本臺(tái)記者發(fā)回的報(bào)道。

Mr Nasheed's lawyers quit during his latest trial which they said it was biased and intent to end his political career. It could be the common notion of Mr Nasheed's struggle against the current president Abdulla Yameen and his elder brother who also rule the Indian Ocean nation. Mr Nasheed has always maintained his innocence. He says he was forced from office at gun point when he tried to tackle corruption.

Mohamed Nasheed的律師在其最后一次審問(wèn)時(shí)辭職,有人認(rèn)為這是一種有意結(jié)束其政治生涯的舉動(dòng)。這是認(rèn)為Mohamed Nasheed與現(xiàn)任總統(tǒng)亞明和其統(tǒng)治印度洋國(guó)家的哥哥之間的斗爭(zhēng)。Mohamed Nasheed一直堅(jiān)稱(chēng)自己無(wú)罪。他說(shuō)他是掌權(quán)期間試圖解決反腐敗問(wèn)題時(shí)受到辦公室勢(shì)力架槍要挾。

The incumbent and his brother say Mr Nasheed is guilty of terrorism. Both the United States and India have voiced concerns over the charge against Mr. Nasheed.

現(xiàn)任總統(tǒng)和其哥哥表示Mohamed Nasheed確實(shí)犯有恐怖主義罪名。美國(guó)方面和印度方面都表示對(duì)Mohamed Nasheed的罪名表示擔(dān)憂(yōu)。

Global emissions of carbon dioxide, the main green house gas, stabilized last year, according to new data by the international energy agency,the IEA. It's the first time in 40 years that halting emission has in cost by economic downturn. Hellen Brics reports.

根據(jù)國(guó)際能源機(jī)構(gòu)IEA的最新數(shù)據(jù)顯示,去年全球溫室氣體二氧化碳排放量保持穩(wěn)定。這是40年來(lái)首次在經(jīng)濟(jì)衰退時(shí)期出現(xiàn)停止現(xiàn)象。下面是本臺(tái)記者發(fā)回的報(bào)道。

The IEA said global carbon emission in 2014 remained unchanged from the previous year at 32 billion tons. Analysts tribute the slowdown to falling coal consumption in China and shift towards more renewable energy and random affect such as weather in changes on oil and gas prices. But the Paris based organization said while the results were encouraging; this was no time for complacency as the world looks to the signing of global climate deal in December.

IEA表示2014年全球二氧化碳排放量與前一年保持平行依然保持320億噸。分析人士將這一進(jìn)展歸功于中國(guó)降低煤炭消費(fèi)增加而使用更多可再生能源和可替代能源這一轉(zhuǎn)變。例如油價(jià)和天然氣價(jià)格的變化。但是巴黎總部表示盡管這一結(jié)果令人振奮,但是我們不能自滿(mǎn),各國(guó)將在12月份簽訂全球氣候協(xié)議。

The Romanian authorities say the country's finance minister Derick is being investigated for corruption. The intrial will be focus on contacts award to the private company during his time as mayor of S. It's the latest in a series of high profile anti corruption investigations.

羅馬尼亞當(dāng)局表示國(guó)家財(cái)政部長(zhǎng)德里克因腐敗被調(diào)查。調(diào)查的焦點(diǎn)將聚焦在其在擔(dān)任市長(zhǎng)期間私人公司行業(yè)中。這是最近一系列高調(diào)反腐調(diào)查的任務(wù)。

World News from the BBC

下面為您播報(bào)BBC世界新聞。

The Nigerian military says it uncovered Boko Haram bomb making factory in the northeastern town of Yadi. The militants captured the town in Yadi based dating August, but the army re-took it on Saturday. The defense ministry spokesman said suicide vests and improvised explosive devices often used in suicide bombings were discovered.

尼日利亞軍方表示其發(fā)現(xiàn)了博科圣地在東北部Yadi城鎮(zhèn)的炸彈制造廠。武裝分子在八月份的時(shí)候控制了該城鎮(zhèn)但是軍方在周六的時(shí)候重新控制了該城鎮(zhèn)。國(guó)防部發(fā)言人表示自殺式馬甲和自殺式爆炸裝置都已被發(fā)現(xiàn)。

The government of the democratic republic of Congo says it's looking to redraw the boundaries of the Virunga national park, a world heritage site, in order to allow oil exploitation. The Virunga is Africa's oldest national park and home to some of the world's last remaining mountain gorillas.More Jilin reports.

剛果民主共和國(guó)政府表示其正在考慮重新規(guī)劃世界文化遺產(chǎn)維朗哥國(guó)家公園,目的是為了為石油開(kāi)采提供方便。維朗哥是非洲最古老的國(guó)家公園,并且是世界上最后僅存的山地大猩猩的所在地。下面是本臺(tái)記者發(fā)回的報(bào)道。

When ask whether the government was considering the classifying parts of the Virunga national park to allow oil exploitation to go ahead. The Congolese Prime Minister Mada Dapunew said that they were headed in that direction. He said he has held several talks with the head of UNESCO on the issue. In June following international criticism from environment groups who say potential oil leaks would destroy the park's fragile ecosystem and threaten its rare wildlife.t he company said it will leave the park once it had completed its tests. x said it would not pursue its activities on the site unless the Congolese government and UNESCO came to agreement.

當(dāng)提問(wèn)到政府是否考慮對(duì)維朗哥國(guó)家公園進(jìn)行分類(lèi)為石油開(kāi)采提供方便時(shí)剛果民主共和國(guó)總理說(shuō)他們正朝著這個(gè)方向前進(jìn)。他說(shuō)他已經(jīng)與聯(lián)合國(guó)教科文組織就此事進(jìn)行多次討論。在六月份,來(lái)自國(guó)際環(huán)保組織批評(píng)人士認(rèn)為這一舉動(dòng)將會(huì)破壞國(guó)家公園脆弱的生態(tài)環(huán)境,并且威脅到稀有野生動(dòng)物的生存環(huán)境。該公司表示在對(duì)公園完成測(cè)試之后將會(huì)撤離公園。X表示在沒(méi)有剛果政府和聯(lián)合國(guó)教科文組織的同意之前不會(huì)在公園進(jìn)行活動(dòng)。

Thousands of government supporters across Brazil have been taking part in marches to show their backing for president Rusef following a huge corruption scandal in the state owned oil company Petrol Bras.The opposition has called for Ms Ruseef impeachment as the most of the politicians accused of taking bribes from Brazil governing coalition.

數(shù)千名巴西政府支持者舉行游行表示對(duì)總統(tǒng)羅塞夫的支持。此之前針對(duì)總統(tǒng)羅塞夫國(guó)有石油公司Petrol Bras進(jìn)行一系列反腐敗調(diào)查。反對(duì)派人士呼吁對(duì)總統(tǒng)羅塞夫進(jìn)行彈劾作為對(duì)執(zhí)掌期間最大政治受賄腐敗丑聞的回應(yīng)。

A Venezuelan opposition activist arrested during last year's anti government rallies has died in custody. Zalles hanged himself in cell of the headquarters of the country's secret service. His lawyer told the BBC Mr Conzallas took his life after learning he would be transferred to one of Venezuelan notoriously dangerous prisons.

一名在去年反政府集會(huì)中被捕的委內(nèi)瑞拉反對(duì)派活動(dòng)家在拘捕期間死亡。Zalles在該國(guó)特工總部監(jiān)獄中上吊自殺。他的律師告訴BBC記者稱(chēng)Zalles在了解自己將會(huì)被轉(zhuǎn)移到委內(nèi)瑞拉臭名昭著的危險(xiǎn)監(jiān)獄之后選擇結(jié)束自己的生命。

BBC News.

BBC新聞。

BBC News with Stewart Macintosh

The Egyptian government has formally announced plans to build a new capital east of the present one Cairo. This will involve moving the country's parliament, its ministries and foreign embassies. A city the size of Singapore is in vision with a population of 7 million people. Dubai based businessman Mohammed Alaba is one of the main developers involved in the project.

I think we have to deploy the most advanced design techniques, technology and sustainability, human needs which is more important than anything else. And human needs of people of Cairo,people of Egypt to make sure that you create an environment that's accommodating all type of lives and all level of incomes but still in a very affordable, sizeable, sustainable way for the many many years to come.

A former president of the Maldives Mohamed Nasheed has been jailed for 13 years after being found guilty of ordering the arrest of a judge while in office. MrNasheed, the first democratically elected president of the Islands was cleared over the charges last month, but was subsequently rearrested in charge down to anti terrorism laws. Richard reports.

Mr Nasheed's lawyers quit during his latest trial which they said it was biased and intent to end his political career. It could be the common notion of Mr Nasheed's struggle against the current president Abdulla Yameen and his elder brother who also rule the Indian Ocean nation. Mr Nasheed has always maintained his innocence. He says he was forced from office at gun point when he tried to tackle corruption.

The incumbent and his brother say Mr Nasheed is guilty of terrorism. Both the United States and India have voiced concerns over the charge against MrNasheed.

Global emissions of carbon dioxide, the main green house gas, stabilized last year, according to new data by the international energy agency,the IEA, it's the first time in 40 years that halting emission has in cost by economic downturn. Hellen Brics reports.

The IEA said global carbon emission in 2014 remained unchanged from the previous year at 32 billion tons. Analysts tribute the slowdown to falling coal consumption in China and shift towards more renewable energy and random affect such as weather in changes on oil and gas prices. But the Paris based organization said while the results were encouraging; this was no time for complacency as the world looks to the signing of global climate deal in December.

The Romanian authorities say the country's finance minister Derick is being investigated for corruption. The intrial will be focus on contacts award to the private company during his time as mayor of S. It's the latest in a series of high profile anti corruption investigations.

world News from the BBC

The Nigerian military says it uncovered Boko Haram bomb making factory in the northeastern town of Yadi. The militants captured the town in Yel based dating August, but the army re-took it on Saturday. The defense ministry spokesman said suicide vests and improvised explosive devices often used in suicide bombings were discovered.

The government of the democratic republic of Congo says it's looking to redraw the boundaries of the Virunga national park, a world heritage site, in order to allow oil exploitation. The Virunga is Africa's oldest national park and home to some of the world's last remaining mountain gorillas.More Jilin reports.

When ask whether the government was considering the classifying parts of the Virunga national park to allow oil exploitation to go ahead. The Congolese Mada Dapunew said that they were headed in that direction. He said he has held several talks with the head of UNESCO on the issue. In June following international criticism from environment groups who say potential oil leaks would destroy the park's fragile ecosystem and threaten its rare wildlife. The company said it would leave the park once it had completed its tests. Circle said it would not pursue its activities on the site unless the Congolese government and UNESCO came to an agreement.

Thousands of government supporters across Brazil have been taking part in marches to show their backing for president Rusef following a huge corruption scandal in the state owned oil company Petrol Bras.The opposition has called for Ms Ruseef impeachment as the most of the politicians accused of taking bribes from Brazil governing coalition.

A Venezuelan opposition activist arrested during last year's anti government rallies has died in custody. Zalles hanged himself in cell of the headquarters of the country's secret service. His lawyer told the BBC Mr Conzallas took his life after learning he would be transferred to one of Venezuelan notoriously dangerous prisons.

BBC News.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鞍山市隆發(fā)嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦