英語語法 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語語法大全 > 中英之鑒 >  內容

中英之鑒 中式英語之鑒324

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年10月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
他向兔子開了槍,但還是讓它逃脫了。

[誤] He shot the rabbit but it managed to escape.

[正] He shot at the rabbit but it managed to escape.

注:shot 單獨用有“射中”或“射死”的意思,用在這里顯然前后矛盾。又如:She shot the wolf jumping on her(她射死了撲向她的狼)。shot at 才表示“朝......瞄準”,而不管是否射中。

參考例句:They ran the risk of being shot at any moment 他們冒著隨時會中彈的危險


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市湯山溫泉公寓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦