建好新的高速公路恐怕要等到猴年馬月了。
[誤] The new motorway won\'t be ready until monkey\'s year and horse\'s month.
[正] The new motorway won\'t be ready for donkey\'s years.
注:我們的“猴年馬月”在英文中要用“驢年”表達(dá),即 donkey\'s years。另外,英文中 till the cows come home 所表達(dá)的意思也與此相同,如:If you expect to get help from him, you will have to wait till the cows come home
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市榆樹市法院小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群