[誤] Sophia hopes to see her son become a dragon, therefore she enters his name for many classes of
supplementary schooling.
[正] Sophia hopes that her son will have a bright future, therefore she enters his name for many classes of
supplementary schooling.
注:“龍”在中國人心目中象征著神圣和萬能,但在西方人的印象中卻是可怕的,《圣經(jīng)》里就把“龍”描述成了罪惡的象征。所以在翻譯“望子成龍”時需要意譯。