[誤] You don't study hard, yet you want to go to Oxford. What an impractical illusion!
[正] You don't study hard, yet you want to go to Oxford. What an illusion!
注:漢語中的修飾語往往用的很多,目的在于加強語氣,但這種表達習(xí)慣在翻譯時必須進行處理。illusion 本身就有impractical 的含義,而英語中在表意已經(jīng)很明確的情況下是無需重復(fù)的。