1.中醫(yī)可以治療一系列的疾病。
Chinese medicine can treat a series of diseases.
2.醫(yī)生整體治療病人。
Doctors treat patients from a holistic perspective.
3.你熬過中藥嗎?
Have you ever decocted Chinese medicinal herbs?
4.從業(yè)者從宏觀角度入手。
Practitioncr approaches from a broader perspective.
5.中醫(yī)好,還是西醫(yī)好?
Which is preferable, Chinese or Westem medicine?
6.中醫(yī)歷史悠久。
Chinese medicine has a long history.
7.沒有人能夠否認(rèn)它的哲學(xué)意義。
No one can deny its philosophical significance.
8.中醫(yī)可以緩解疼痛。
Chinese medicine can alleviate pain.
9.中醫(yī)治愈了他的失眠。
Chinese medicine offers a cure for his insomnia.
10.華佗也是一位著名的中醫(yī)。
Hua Tuo is another famous Chinese doctor.
11.大多數(shù)西藥都有副作用。
Most westem mediciIle haLs side effect.
12.特殊治療里包括拔罐。
The unique treatment includes cupping.
13.養(yǎng)生也被包含在里面。
Health maintaining ls included.
14.按摩可以舒緩多套絡(luò)。
Massage will relax your meridians and collaterals.
15.針灸治療的成功案例有很多。
We have countless successful cases of acupuncture.
16.我對(duì)中藥深信不疑。
I believe in traditional Chinese medicine firmly.
17.中藥看起來像可樂但特別苦。
Cmnese herbs look like Coke but tastes bitter.
18.試試傳統(tǒng)中藥吧。
Try some traditional Chinese medicine.
19.中藥披其他國家所接受。
Chinese medicine is accepted by foreign countries.
20.針灸可能使您感到發(fā)脹。
Acupuncture may cause a feeling of distention.
21.治療周期較長。
A prolonged treatment is needed.
22.陰陽失調(diào)引發(fā)疾病。
Diseases caused by the imbalance of Yin and Yang.
23.望聞問切是傳統(tǒng)中醫(yī)的診斷。
Observation,listening,interrogation,and pulsetaking are traditional methods of diagnosis.
24.與中醫(yī)不同,西醫(yī)根據(jù)化驗(yàn)結(jié)果做出診斷。
Unlike Chinese doctors,western doctors make his judgment on the basis of lab test results.
25.中醫(yī)學(xué)對(duì)全球醫(yī)學(xué)產(chǎn)生積極的影響。
Chinese medical science has positive influence on the world medical science.
終極加油站:
espire(期滿)duty(關(guān)稅)duty free(免稅)confiscate(沒收)Visa(簽證)duty-free(免稅的)impound(沒收)be delained(被扣留)positive infiuence(積極的影響)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市現(xiàn)代城市花園四季五區(qū)(春晗南路199號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群