英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 新世紀(jì)走遍美國(視頻) >  第40篇

新世紀(jì)走遍美國 第41集 分離感情

所屬教程:新世紀(jì)走遍美國(視頻)

瀏覽:

2015年02月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
U41-01

Fasten your seat belt.

系好安全帶。

Yeah.

好的。

Are you gonna be all right?... Don't act like that.

你會沒事的? ... 別這樣。

Don't act like what?

別哪樣?

Like this is a big ordeal. It's not... You'll have a great time. You'll be back for New Year's, and we'll celebrate Christmas then, OK?And you'll get together with Vincent.

就象這是苦難歷程。這不是...你會很開心的。你將回來過新年,我們那時再慶祝圣誕,好嗎?你將和文森特在一起。

Promise?

你能保證嗎?

Yeah, I promise.

是的,我保證。

And you promise to call me on Christmas day?

你能答應(yīng)在圣誕節(jié)打電話給我嗎?

Of course I will. And so will Grandma and Grandpa from Mexico.

我當(dāng)然會。奶奶和爺爺也會從墨西哥打電話給你。

And you have to promise to give Vincent, Rebecca, and Uncle Alberto their presents from me.

你還得保證帶我的禮物給文森特、麗貝卡和奧博托叔叔。

Certainly...

肯定…

You have to, Dad, right away, so they get them before Christmas. Don't forget.

你必須,爸爸,立刻,他們可以在圣誕前拿到禮物。別忘了。

Don't worry. I'll do it right away.

別擔(dān)心。我馬上辦。

Today.

今天。

I promise. I'll do it today. Vincent, Rebecca, and Uncle Alberto will have their presents today. It's time to go... How about a smile?And smile when you see your mother.

我保證。我今天就辦。文森特、麗貝卡和奧博托叔叔今天就會收到禮物。該走了...來個微笑吧?見到你媽媽的時候也要微笑。

Yeah.

好。

All right. I love you. I'll call you Christmas day! Que Di¨?s te bendiga.

好了。我愛你。我圣誕日給你打電話!上帝與我們同在。

Vincent, Alex father came here with this today.

文森特,阿里克斯的父親今天帶來這個。

A gift from Alex! I didn't give him one before he left.

來自阿里克斯的禮物!他走前我沒給他禮物。

Alex will be in Los Angeles for Christmas.

阿里克斯將在洛杉磯過圣誕。

I know. I feel bad for Alex, Mom.

我知道。我為阿里克斯難過,媽媽。

Why?

為什么?

He didn't want to go to L.A. No way.

他不想去洛杉磯。沒辦法。

Well, many times we must do things we do not want. (in Mandarin) Ni baba hui lai le.("Your father is home.") We will have our dinner soon. And so go up and wash your hands, please, OK?

是啊,很多時候我們都要做我們不想做的事情。Ni baba hui lai le.我們快要吃晚飯了。請起來去洗手,好嗎?

We have to talk.

我們得談?wù)劇?/p>

This is the letter we've been waiting for.

這是我們在等的信。

The letter...?

這信…?

Yes. From the company in Taiwan... It's a definite offer.

是的。臺灣一家公司的信 ... 肯定的雇傭信。

They want you?

他們要你?

They want me to work for them...

他們要我為他們工作 ...

In Taiwan?

在臺灣?

Yes.

是的。

Mei-Lin, this may be our golden opportunity.

梅琳,這也許是我們的黃金機(jī)會。

We have done well in United States. We have good life. We have good business...

我們在美國干得不錯。我們有好的生活。我們生意不錯 ...

We knew this difficult decision would come.

我們知道這個困難的決定會到來。

Vincent, too, he has good life here. He is in good school. He has friends.

文森特,也是,他在這生活很好。他在學(xué)校很好。他有朋友。

Vincent's friends were not always his friends here.

在這里文森特的朋友不會總是他的朋友。

Ni cong lai mei you yuan liang guo na xie haizi, dui bu dui? ("You have never forgiven those children, have you?")

你從來沒有原諒過那些孩子,對不對?

They hurt our child... by calling him names. And those words hurt us, too.

他們傷害我們的孩子 ... 叫他那些名字。那些話也傷害了我們。

Vincent was born here. But to some people in the United States, Vincent will always be a foreigner.

文森特生在這里。但是對美國的有些人來說,文森特永遠(yuǎn)是外國人。

This is our home now.

現(xiàn)在這是我們的家。

We will adjust.

我們會適應(yīng)的。

Well, when do we have to go?

那么,我們什么時候走?

Soon. Very soon.

不久,很快。

U41-02

Ramen! What a nice surprise.

拉蒙!多好的驚喜。

I just dropped by to give you this. It's a Christmas present from Alex.

我只是路過給你這個。這是阿里克斯給你的圣誕禮物。

Alex is so sweet. He's a great kid!

阿里克斯太可愛了。他是個好孩子!

I just put him on a plane to L.A. ... He's visiting his mother.

我剛把他送上去洛杉磯的飛機(jī) ... 他去看他母親。

It must be difficult not having Alex around for Christmas.

沒有阿里克斯一起過圣誕節(jié)一定很難吧。

Are you all right?

你沒事吧?

I don't know. It just hit me, I guess.Do you want to come in...Yeah... yeah.

我不知道。我想,這事讓我痛苦。你想進(jìn)來嗎?是 ... 是。

Would you care for anything to drink?

你在意喝點東西嗎?

No, no. I really don't have much time. I have to open the restaurant soon. You probably have a lot of studying to do.

不,不。我真的沒多少時間。我得馬上開餐館的門。你也許也有很多功課要做。

No, it's fine. I have a minute...

不,沒關(guān)系。我有點時間...

It's heavy. Wonder what it is?

很重。好奇是什么?

I had to stop by. Alex insisted that I bring you that gift today.

我路過。阿里克斯堅持我今天給你禮物。

Kids that age... they get an idea into their heads, and they just don't let it go.

這個年齡的孩子 ... 開始有自己的主意,而且不放棄。

Yeah, you can say that again... I guess sending Alex off to Los Angeles is hitting me harder than I thought.

是的,你是對的 ... 我猜想送阿里克斯去洛杉磯對我的打擊比我想象的大。

I can imagine.

我能想象到。

I've never been alone at Christmas.

圣誕節(jié)我們從來沒有分開過。

What about your Mom and Dad?

你媽媽和爸爸呢?

They're in Mexico, visiting relatives..., and I'm all alone in the house.

他們在墨西哥看望親戚 ... 我一個人在家。

Well, at least you'll have your brother.

是,至少你有弟弟。

Alberto said he's going skiing for the holidays. Aren't you going with him?

奧博托說他假期要去滑雪。你不跟他去嗎?

No. We never talked about it. Anyway, skiing's not my thing. I'm sure he'll have a great time.

不。我們從來沒談到這件事。不管怎樣,滑雪不是我強(qiáng)項。我肯定他會很愉快的。

He makes friends, wherever he goes...

他走到哪,都能交朋友...

Are you doing anything special for Christmas?

圣誕節(jié)你有什么特殊的安排嗎?

No. I'll be here. It'll be pretty quiet. Melaku and Angela will be gone. It'll be just Nancy and me.

沒有。我會在這里。會很安靜的。麥拉庫和安吉拉都出去。只有南茜和我。

What about your brother?

你弟弟呢?

No, I'm not going to see him. He's at my uncle's farm. I'll call him, for sure. This will be our first Christmas without my dad. I guess we'll both be without families for the holidays.

不。我不打算去看他。他在我叔叔的農(nóng)場。我會打電話給他,肯定。這是我們沒有爸爸的第一個圣誕節(jié)。我猜想我們倆都會度過一個沒有家人的圣誕節(jié)。

We have a family tradition. On Christmas day, I'll bring food over to the community center in our neighborhood. It's like a posada.

我們有個家庭傳統(tǒng)。圣誕日,我會帶食物去我們鄰近的社區(qū)中心。就象傳統(tǒng)。

A posada?

一個傳統(tǒng)?

The posada is a Mexican tradition. During Christmas, we go from house to house and we ask for shelter. We sing Christmas carols, eat, and share the Christmas story.

傳統(tǒng)。是墨西哥傳統(tǒng)。在圣誕節(jié),我們從一個房子來到另一個房子,要求避難。我們唱圣誕頌歌,吃,分享圣誕故事。

It's a beautiful tradition.

多好的傳統(tǒng)。

Well, my family has been doing it for years. This year, I'll have to do it by myself, but it wouldn't be Christmas without it.

是的,我們家這么多年一直這樣做。今年,我只好自己做,但是沒有它就不是圣誕節(jié)了。

I should have known that you'd have the true Christmas spirit.

我應(yīng)該知道你真的有圣誕精神。

Well, I'd better go.

好了,我該走了。

Yeah, I should get to my studying.

好吧,我應(yīng)該學(xué)習(xí)了。

I don't want to make a fool of myself, but I ... I have to ask you something.

我不想讓自己當(dāng)傻子,但是我 ... 我得問你點事。

Sure.

當(dāng)然。

If things were different... I mean if... would you consider... spending Christmas with me?

如果事情不一樣...我是說,如果...你會考慮 ... 和我一起過圣誕節(jié)嗎?

Christmas with you? Wow, Ram¨?n... I don't know what to say.

和你過圣誕節(jié)?哦,拉蒙...我不知該說什么。

I... I figured cause... since we're both alone...

我 ... 想因為 ... 因為我們倆都獨(dú)自過 ...

Ramen... You are one of the sweetest men I know... and... and a wonderful father... and I love spending time with you.

拉蒙... 你是我認(rèn)識的最好的男人之一 ... 而且 ... 而且是個好爸爸 ... 我喜歡和你在一起。

No, no, I'm sorry I bothered you.

不,不,我抱歉打擾你。

You didn't bother me. Because I'd like to...

你沒打擾我。因為我喜歡 ...

Have a great holiday.

節(jié)日快樂。

Wait. Please don't misunderstand me. I didn't mean that...

等等。請別誤解我。我不是說 ...

No, I understand. Really... really I ... I don't know why I asked... I just, you know... No, really, I have to go.

不,我明白。真的 ... 真的我 ... 我不知道我為什么問 ... 我只是,你知道 ... 不,真的,我得走了。

Goodbye... Oh, man...

再見 ... 噢,天哪 ...

U41-03

Ramen. What're you doing here?

拉蒙。你在這干什么?

Alex made me promise to drop this off-pronto. So, here I am.

阿里克斯讓我保證送來這個,立即。所以,我來了。

What a thoughtful nephew I have. Well, I have a present for him, too.

我有個考慮周全的侄子。好,我也有個禮物給他。

He won't be home until after Christmas.

他直到圣誕節(jié)后才回來。

You drove him to the airport already?

你已經(jīng)開車送他去機(jī)場了?

Yeah. Hey, I gotta go, get back to the restaurant.

是的。嗨,我得走了,回餐館。

Hey, I need a break. I'll walk you to the door...

嗨,我需要休息。我送你到門口 ...

So... I've made a reservation at a ski lodge in Aspen.

那么 ... 我已經(jīng)預(yù)定了阿斯潘滑雪勝地。

Sounds great.

聽起來不錯。

What's with you?

你呢?

I think I'm starting to hate the holidays.

我想我開始討厭過節(jié)了。

There's only one answer... escape. I told you. Come with me.

只有一個答案 ... 逃避。我跟你說過,和我一起去吧。

And I told you... it's impossible.

我跟你說過 ... 這不可能。

You've got to do something, brother, before you turn into the Grinch.

你得干點什么,哥哥,在你變得乏味之前。

I tried.

我試了。

What do you mean, you tried?

你什么意思,你試了?

I think I did something out of line.

我想我干了出格的事。

What was that?

什么事?

I had to deliver Alex's present to Rebecca...

我得把阿里克斯的禮物交給麗貝卡 ...

Rebecca...

麗貝卡…

And we got to talking. And I told her that I'd be all alone on Christmas... and you'd be gone... and so would Alex, and Mama and Papa. . . And she said she was going to be alone... so before I knew it ... I asked her to join me for Christmas.

我們得談?wù)?。我告訴她我圣誕節(jié)將一個人過 ... 你會不在 ... 阿里克斯不在,還有媽媽爸爸 ... 她說她會一個人 ... 在我知道之前... 我請她和我一起過圣誕。

So... what did she say?

那么…她說什么?

That I was a nice man, and a good father...

我是個好男人,和好父親 ...

It's all true.

這是事實。

It was so dumb to ask her. I realize I was out of line. I meant it in more than a friendly way. And she picked up on that.

這樣邀請她真蠢。我意識到我出格了。我意識到這超越了朋友的方式。而且她接受了。

Hey, you were just lonely. It happens.

嗨,你只是孤獨(dú)。這很正常。

This Rebecca thing might be something we should talk about...

麗貝卡的事也許我們應(yīng)該談?wù)?...

Definitely, but not now. We've both got work to do... and these chats are great, but not on company time.

肯定,不是現(xiàn)在。我們都有工作 ... 這些交談很好,但不是在工作時間。

All right.

好吧。

See ya.

再見。

All right. See ya.

好吧。再見。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市新疆大學(xué)北校區(qū)家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦