Unit 151 I’m going crazy.我快發(fā)瘋了。
現(xiàn)代人都會(huì)面臨工作上的壓力,若事情不斷接踵而至,導(dǎo)致壓力逐漸增大,而快要崩潰時(shí),則可使用本句表達(dá)我們的心境。
A:I’m going crazy.
甲:我快發(fā)瘋了。
B:What’s the matter?
乙:怎么了?
A:I’ve got a dozen things to do and they all have to be done immediately.
甲:我有一大堆事要做,而這些事又得立刻處理。
B:Well,if there is anything I can do to help,let me know.
乙:那么,如果有什么我可以幫得上忙的,請(qǐng)讓我知道。
類似用語(yǔ)
I'm going out of my mind.
我快發(fā)瘋了。
I'm losing my mind.
我快發(fā)瘋了。
百寶箱
nuts 亦表示“發(fā)瘋的”,是形容詞,相當(dāng)于 crazy,尤其用于“drive +人 + nuts”的句型中,表示“令某人發(fā)瘋”。
My son is driving me nuts; he never bothers to study.
(我的兒子快把我逼瘋了,他毫無(wú)讀書(shū)意愿。)