我同她相處了一段時(shí)間 她指向屋頂
She clearly wanted to go up and I realized the sunwas going down
她顯然是想上去 我意識(shí)到太陽(yáng)就快下山
and what she wanted to do was go up on the rooftop and see the sunset.
她肯定是想到屋頂看日落
The workers in this home for the dying were very busy.
垂死之家的義工都非常忙碌
I said to them can we take her up on the roof top?
我問(wèn)他們能否幫忙把她抬上屋頂
And they said, "No. No. We have to pass out medicines."
他們說(shuō) "不行 我們還需要分發(fā)藥物"
I waited that for that to happen and I asked another worker and they said
我等著他們做完 我又問(wèn)了另一位義工
"No no no, we are too busy. We can't get her up there."
"不行不行 我們太忙了 沒(méi)時(shí)間把她抬上去"
And so finally, I just scooped this woman up in my arms.
最后 我只能自己將這位女性用手摟起
She was nothing more than skin over bones
她幾乎瘦得只剩皮包骨頭了
and I took her up on the roof top
我將她攙扶到屋頂
and I found one of those plastic chairs that blows over in the light breeze
找了一張被人遺忘在微風(fēng)中的塑料椅子
I put her there and sat her down
讓她坐在椅子上
and put a blanket over her legs
用毛毯蓋上她的雙腿
and she sat there facing to the west, watching the sunset.
她坐在那里 面朝西方 靜靜地看著日落
The workers knew -- I made sure they knew that she was up there
我告訴義工們她在上面
so that they would bring her down after later that evening after the sun went down
讓他們晚上日落后把她搬下來(lái)
and then I had to leave.
然后我不得不離開(kāi)
But she never left me.
但對(duì)她的記憶卻在心中揮之不去
I felt completely and totally inadequate in the face of this woman's death.
聽(tīng)到這位女性死去的消息 我覺(jué)得自己完全沒(méi)做好心理準(zhǔn)備
But sometimes, it's the people that you can't help that inspire you the most.
有時(shí) 正是那些你幫不了的人 對(duì)你心靈的震撼最大