CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年09月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:美國正在單獨(dú)針對(duì)呼羅珊恐怖組織展開打擊行動(dòng)

所屬教程:2014年09月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9259/20140926cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The U.S. is at war with ISIS, and that`s not the only terrorist group America is targeting in the Middle East. I`m Carl Azuz at the CNN Center. Thank you for watching today.

美國正在與伊斯蘭組織展開戰(zhàn)爭,并且這并不是美國在中東地區(qū)唯一的恐怖組織目標(biāo)。我是Carl Azuz,這里是CNN學(xué)生新聞中心,歡迎您的收看。

The U.S. led airstrikes against terrorist organizations Monday night, they included missiles as you just saw, and they included warplanes, fighters and bombers aiming at ISIS terrorists, their training grounds, their supply trucks and their control centers.

美國在周一晚上開始對(duì)恐怖組織發(fā)動(dòng)空襲,就像您剛才看到的,空襲包括發(fā)射導(dǎo)彈,還有戰(zhàn)斗機(jī),轟炸機(jī)都在瞄準(zhǔn)ISIS恐怖組織,他們的訓(xùn)練場地,補(bǔ)給車輛和控制中心。

A human rights group in Syria estimates that more than 70 ISIS terrorists were killed. CNN cannot confirm that.

敘利亞人權(quán)組織估計(jì)已經(jīng)有超過70名ISIS恐怖組織成員死亡。CNN無法確認(rèn)這一說法真實(shí)性。

What`s different about these strikes, they are in Syria, a country currently at civil war. Previously, U.S. airstrikes had been limited to ISIS targets in Iraq.

關(guān)于此次打擊有什么不同呢?此次襲擊發(fā)生在敘利亞,一個(gè)正在發(fā)生內(nèi)戰(zhàn)的國家,之前,美國空襲一般瞄準(zhǔn)伊拉克ISIS恐怖組織目標(biāo)。

Also, the attacks weren`t made the U.S. alone. Other Middle Eastern nations including Saudi Arabia, Jordan, the United Arab Emirates, participated in strikes against ISIS. Some analysts say the U.S. waited too long to lead these strikes in Syria, that the terrorists have already entrenched themselves, and that it will take more than airstrikes to eliminate them.

同時(shí),美國并不是在孤軍奮戰(zhàn),一些其他中東國家包括沙烏地阿拉伯,約旦,阿拉伯聯(lián)合酋長國都加入到了對(duì)抗ISIS行動(dòng)中來。一些分析人士認(rèn)為美國等待這場戰(zhàn)役的時(shí)間過于長久,導(dǎo)致敘利亞境內(nèi)的恐怖分子已經(jīng)盤踞,將會(huì)花費(fèi)更多時(shí)間來徹底消滅他們。

The U.S. says this is only the beginning of its action against ISIS. Separately, the U.S. acted alone in targeting another terrorist group, Khorasan.

美國方面稱這只是對(duì)抗ISIS組織的開始,另外,美國正在針對(duì)另一個(gè)恐怖組織,呼羅珊恐怖組織發(fā)起進(jìn)攻。

This is a group in western Syria, near Aleppo, clear on the other side of the country from where they struck ISIS. They had been watching them for some time, by all accounts, and believed that these al Qaeda operatives were in the final stages of executing the plan to attack U.S. and - or Western targets. The intelligence was showing that they were in the stages of the ability to make non-detectable explosives and put them in very common items such as electronics or toiletries, the type of thing that the U.S. worried could make it past the airport screening, obviously.

這個(gè)組織在敘利亞西部接近阿勒頗的地方,距離他們襲擊ISIS組織基地的另一邊。他們已經(jīng)觀察這個(gè)組織有一段時(shí)間了,通過分析所有賬戶資料,他們認(rèn)為這些基地組織成員最后的襲擊目標(biāo)為美國或者西方國家。據(jù)情報(bào)顯示目前該組織已經(jīng)發(fā)展到制作無法被檢測到物品的階段,隸屬電子產(chǎn)品或者化妝品,美國方面擔(dān)心這類東西在經(jīng)過幾場安檢時(shí)不能被檢測發(fā)現(xiàn)。

So, that`s why the U.S. struck Khorasan targets. But does President Obama need congressional approval to do it?

這也就是為什么美國要襲擊呼羅珊的原因。但是奧巴馬總統(tǒng)的行動(dòng)需要國會(huì)的批準(zhǔn)嗎?

In 2001, Congress authorized any U.S. president to use military force against groups that participated in the September 11 attacks on America. Al Qaeda led that attack, Khorasan is an al Qaeda affiliate.

在2001年,國會(huì)授權(quán)任何總統(tǒng)有權(quán)使用武力打擊參與911襲擊美國行動(dòng)的團(tuán)體?;亟M織策劃了該行動(dòng),呼羅珊是基地組織的一個(gè)分支。

So, the White House says it does not need congressional approval.

所以白宮方面稱奧巴馬不需要國會(huì)的批準(zhǔn)就可以采取行動(dòng)。

The U.S. is at war with ISIS, and that`s not the only terrorist group America is targeting in the Middle East. I`m Carl Azuz at the CNN Center. Thank you for watching today.

The U.S. led airstrikes against terrorist organizations Monday night, they included missiles as you just saw, and they included warplanes, fighters and bombers aiming at ISIS terrorists, their training grounds, their supply trucks and their control centers.

A human rights group in Syria estimates that more than 70 ISIS terrorists were killed. CNN cannot confirm that.

What`s different about these strikes, they are in Syria, a country currently at civil war. Previously, U.S. airstrikes had been limited to ISIS targets in Iraq.

Also, the attacks weren`t made the U.S. alone. Other Middle Eastern nations including Saudi Arabia, Jordan, the United Arab Emirates, participated in strikes against ISIS. Some analysts say the U.S. waited too long to lead these strikes in Syria, that the terrorists have already entrenched themselves, and that it will take more than airstrikes to eliminate them.

The U.S. says this is only the beginning of its action against ISIS. Separately, the U.S. acted alone in targeting another terrorist group, Khorasan.

This is a group in western Syria, near Aleppo, clear on the other side of the country from where they struck ISIS. They had been watching them for some time, by all accounts, and believed that these al Qaeda operatives were in the final stages of executing the plan to attack U.S. and - or Western targets. The intelligence was showing that they were in the stages of the ability to make non-detectable explosives and put them in very common items such as electronics or toiletries, the type of thing that the U.S. worried could make it past the airport screening, obviously.

So, that`s why the U.S. struck Khorasan targets. But does President Obama need congressional approval to do it?

In 2001, Congress authorized any U.S. president to use military force against groups that participated in the September 11 attacks on America. Al Qaeda led that attack, Khorasan is an al Qaeda affiliate.

So, the White House says it does not need congressional approval.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市延吉東路307號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦