unit 533
賣房咨詢
dialogue
英語情景對話
A:Good morning, sir. Have a seat please.
A:先生,早上好,請坐。
B:I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment tosell.
B:我想知道目前住宅物業(yè)的市場情況,因為我想把我的住宅出售。
A:Sure, here is my business card. I'm James Wilson. Let me explain to you how things are. In recent months, the demand for residential properties has become extremely high. The price of residenticd propetly has risenalmost twenty percent.
B:沒問題,這是我的名片。我叫詹姆士·威爾遜。讓我向你解釋一下住宅物業(yè)的市場情況。最近幾個月住宅物業(yè)需求非常大。房屋價格上漲了將近20%。
B:Really? Since I have to go back to England within the next few months, I would like to sell my apartment as soon as possible.
B:真的?因為我?guī)讉€月內(nèi)就得返回英國了,所以我想盡快賣出我的房子。
A:Don't worry, sir. I think it's a seller's market right now. Let me get down some information about your apartment first. what is your property's address?
A:先生,不用擔心,依我看現(xiàn)在是賣方市場。讓我先記錄一些關于你的房子的資料吧。請問你的房子在哪里?
B:Flcrt C. 15/F, Tong House, Tai Koo Shing.
B:在太古城唐廈十五樓F座C室。
A:What is the square footage of your property? How many bedrooms and living rooms?
A:你的房子面積有多大?有幾間臥室和客廳?
B:Its gross area is approximately nine hundred square feet. There's one living room, one dining room, one master bedroom and two other bedrooms.
B:建筑面積約九百平方英尺。有一個客房、一個飯廳、一間主臥室和兩間客臥。
A:What is the orientation and view?
A:你的房子的朝向及觀景怎么樣?
B:It faces south with a hillside view.
B:南向,面對山景的。
A:The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot, but it also depends on the internal layout and condition of the house.
A:唐廈的市場售價每平方英尺約五千港幣,不過要視房子的內(nèi)部布局及裝修條件而定.
B:I would like to ask for four point five million Hong Kong dollars.
B:我希望定價為港幣四百五十萬元。
A:May I have your name and contact number, Sir?
A:先生,可否告知我你的名字及聯(lián)系電話?
B:Johnson, and my contact number is 28765432. May office number is 21234567.
B:我叫約翰遜,我的聯(lián)系電話是28765432,辦公電話是21234567。
A:Thank you, Mr. Johnson. May I ask you one more question? When will your property become available?
A:謝謝你,約翰遜先生。我可以再問你一個問題嗎?請問你的房子何時可以變付?
B:In about one month.
B:大約一個月之后。
A:Also, Mr. Johnson, I would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the property through our introduction.
A:還有,約翰遜先生,我想提醒你,如果我們?yōu)槟愠晒榻B了買家,本公司將向你收取成交價的百分之一作為傭金。
B:No problem.
B:沒有問題。
A:Thank you very much. I will introduce your properly to our clients. When they want to see your property, Iwill give you a call.
A:非常感謝,我會把你的房產(chǎn)介紹給我公司的客戶。如果客戶想看樓,我會通知你的。
B:Thank you.
B:謝謝。