行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 影視劇中的職場(chǎng)美語(yǔ) >  第93篇

影視劇中的職場(chǎng)美語(yǔ) 第94期:事有蹊蹺

所屬教程:影視劇中的職場(chǎng)美語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9252/94.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Truth be told, uh, Mr. Blauner isn't officially a missing person, but his fiancee has a cousin at the mayor's office. So, here we are.
情況是這樣的,布勞納先生還不算正式的失蹤人口但他未婚妻的表兄在市長(zhǎng)辦公室工作。所以,就變成現(xiàn)在這樣了。
Here we are.
原來(lái)如此。
Hey, that's not to say though that there aren't some things that concern me.
當(dāng)然不能不說(shuō)有些事情的確比較蹊蹺。
Really? Such as?
是嗎?比如?
Well, the fax that came into White's office came from a copy shop, but Blauner had a fax machine at his house.
傳真至懷特先生辦公室的辭職信來(lái)自于一家復(fù)印店,但是布勞納先生家里就有傳真機(jī)。
Okay.
然后呢?
And about a half hour after he resigned, his car was seen leaving the GATE garage.
在他辭職半小時(shí)后,有人看到他的車(chē)駛離GATE公司的車(chē)庫(kù)。
Now, the driver couldn't be identified, but it appeared as though a woman's hands were seen gripping the steering wheel.
盡管無(wú)法辨別司機(jī)的相貌,但看起來(lái)似乎是一雙女人的手在握著方向盤(pán)。
Let me stop you right there.
我打斷您一下。
It always seemed to me that Mr. Blauner was, how can I put this delicately, um, a swordsman.
我總覺(jué)得布勞 納先生…我該怎么措辭呢, 嗯,像個(gè)劍客。
You know what I mean?
你明白我的意思嗎?
Actually, I don't.
不,不太明白。
He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancee is none the wiser.
他可能移情別戀,而他未婚妻根本不知道。
From what I've, uh, heard about him from his other co-workers,that doesn't sound too likely.
據(jù)我從其他同事那里的了解,似乎跟您的描述不太一致。
 
 
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市沙河名仕公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦