https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9252/91.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Brandon:About six months ago I was on a business trip in Alaska.
布蘭頓:大約半年前我到阿拉斯加出差。
When the altitude got to me I collapsed clunked my noggin
可能不適應(yīng)海拔高度我昏倒了撞到頭。
Near death as they say.
他們說我瀕臨死亡。
While I was out I had one of those epiphanies.
我昏迷的時候忽然有了所謂的頓悟。
Jane:An epiphany?
簡:頓悟?
Brandon:I was wasting time on this extraordinary planet.
布蘭頓:世界很美妙我卻都浪費時間在工作上。
So now Im on the smell-the-flowers tour.
所以我現(xiàn)在參加“賞花團。”
I ran with the bulls. I dived Loch Ness-- No monster,
跑去斗牛去尼斯湖潛水根本沒有水怪。
Collected some uh- pretty good tattoos.
收藏一些還不錯的刺青。
I'll show you when we get to know each other better.
再熟一點我就給你看。
Jane:Not necessary.
簡:不用了。
Brandon:Two weeks a month I travel exclusively by hot-air balloon.
布蘭頓:一個月有兩星期我用熱汽球去旅行。
Jane:Well according to your board you have also shut down four factories.
簡:你公司的董事會說你已經(jīng)關(guān)掉四間工廠了。
Brandon:They've been repurposed. I'm building green cheetahs--Top secret.
布蘭頓:我決定改生產(chǎn)別的我要制造綠印度豹。最高機密。
And your profits are spiraling down.
但公司盈余越來越少。
This isn't about my board. It's about my son Charlie.
這跟董事會沒關(guān)系是我兒子查理。
I entrusted the bum with 10 of my company...and now hes convinced the board to sell.
我把公司百分之十股份給了那沒用的兒子現(xiàn)在他想說服董事會把公司賣掉。
He wants to cash out.
股份換現(xiàn)金。
Jane:And thats why they want to get rid of you.
簡:所以他們才想擺脫你。
Brandon:I need your help to save my company Miss Bingum.
布蘭頓:我需要你幫我拯救公司,比格木小姐。
Jane:Well,I will do what I can.
簡:好吧,我會盡全力的。