https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9252/7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Well,Will,I'm not exactly sure what you mean.
威爾,我不太確定你是什么意思。
We've already offered you a position.
我們已經(jīng)給你提供了一個(gè)職位。
Nobody in this town works without a retainer, guys.
在這個(gè)鎮(zhèn)上,人人都要預(yù)付聘金。
You think you can find somebody who does, you have my blessin'.
如果你要找個(gè)不要預(yù)付聘金的人,那祝你好運(yùn)。
But I think we all know that person is not gonna represent you as well as I can.
但是我想你我心里都清楚,那樣的人幫你做事是不會(huì)想我做得這么好的。
Will, our offer is $84,000 a year.
威爾,我們給你開(kāi)出的年薪是84000,另外還有福利。
Retainer! Retainer.
預(yù)付聘金。我要的就是預(yù)付聘金。
You want us to give you cash right now?
你想讓我們現(xiàn)在就給你現(xiàn)金嗎?
Whoa-ho-ho. Easy-- Now, I didn't say that.
喔吼吼,別緊張,我可沒(méi)這么說(shuō)。
Allegedly, what I am saying is your situation will be concurrently improved if I had two hundred sheets in my pocket right now.
理論上講,如果我現(xiàn)在口袋里就有200美元現(xiàn)金的話你們公司的境遇就會(huì)隨之提高。
I don't think I can-- Larry?
我似乎美元。拉里,你呢?
I've got $73. Will you take a check?
我身上有73美元。你收支票嗎?
Let me tell you somethin'. You're suspect.
坦白地說(shuō),我對(duì)你們有所懷疑。
Yeah, you. I don't know what your reputation is in this town,
沒(méi)錯(cuò),是懷疑你們。我不知道你們公司在鎮(zhèn)上的聲譽(yù)怎么樣,
but after the shit you tried to pull today,
但根據(jù)你今天的這些胡說(shuō)八道,
you can bet I'll be lookin' into you.
我就要調(diào)查你了。
Now, any business we have heretofore,
現(xiàn)在,我們?cè)谶@之前涉及的任何事情,
you can speak with my aforementioned attorney.
你都可以找前面提到的我的律師。
Good day, gentlemen.
各位,再見(jiàn)。
If I so?rhm0`fh?ybe we might get by.
如果全都賣(mài)出去就能勉強(qiáng)過(guò)活。