For:
正方辯詞:
Buying a house on mortgage is a feasible option.
按揭買房是一個很不錯的選擇。
Housing prices are keeping rising, especially in many parts of the country. Hesitating to buy a house means that you will never afford to buy you own house in the future. Nowadays the interest rates are pretty much lower. Nobody knows whether this favorable financial policy will be changed or not. Most people have the strong desire to settle down. For those people who have strong career stability and can afford to pay the monthly mortgage, buying a house on mortgage is a feasible option.
現(xiàn)在全國大部分城市的房價都在不斷的上漲,猶豫著不買房就意味著你以后再也買不起房子?,F(xiàn)在銀行利率還不算高,未來幾年銀行還會不會提供這種優(yōu)惠政策,誰也不清楚。畢竟每個人都希望有個安定的住所。對于那些有穩(wěn)定工作,有能力承擔(dān)月供的人來說,按揭買房是一個很不錯的選擇。
Against:
反方辯詞:
Don't be a mortgage slave.
千萬不能做房奴。
Don't be a mortgage slave. The housing price is so high that life is hard for most people who earn just enough to pay their mortgage. They will take a very heavy financial burden, as they have to pay their mortgage monthly. The costs for buying a house could add up to about 6% of the sale price, or roughly two or three years' worth of rents. Renting a house makes it possible to lead a comfortable life.
千萬不能做房奴。現(xiàn)在房價如此高,絕大部分的工薪階層的薪水只夠付月供,他們的生活非常得艱難。每月支付月供對他們來說無疑是沉重的負(fù)擔(dān)。更何況購置房產(chǎn)的其他費(fèi)用加起來就要達(dá)到房產(chǎn)總價值的6%,這筆費(fèi)用完全可以用來支付兩三年的租房費(fèi)用。租房子可以使你的生活很愜意。