影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 難以忘懷之非常愛情電影對(duì)白 >  第1篇

難以忘懷之非常愛情電影對(duì)白01:羅馬假日

所屬教程:難以忘懷之非常愛情電影對(duì)白

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


Roman Holiday

羅馬假日

And what, in the opinion of Your Highn8ss,is the outlook for friendship among nations?

公主殿下,您如何看待國家之間友好關(guān)系的前景?

I have very faith in it... as I have faith in relationship between people.

對(duì)此我充滿信心,就像我對(duì)人與人之間的關(guān)系一樣充滿信心.

Late into the night, Princess Anne escapes from the embassy. She sleeps in the street, happens to be met by Joe, a journalist.

Selected Scene 1:

Anne: So happy... how are you this evening ?

Joe: Hey, hey, hey.. wake up.

Anne: Thank you. Very much d elighted.

Joe: Wake up.

Anne: No, thank you, Charmed.

Joe: Charmed too.

Anne: You may sit down.

Joe: I think you'd better sit up. You're much too young to get picked up by the police.

Anne: Police?

Joe: Yup, police.

Anne: Oh, 2: 15 and back here to change... 2: 45...

Joe; You know, people who can't handle liquor shouldn't drink.

Aone: "If I were dead and buried and I heard your voice, beneath the sod, my heart of dust would still rejoice" ... Do you know that poem ?

Joe: VVhat do you know ? You' re well-read, well-dressed... snoozing away in a public street. Would you care to make a statement ?

Anne: What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men...

Joe: Yeah, I couldn't agree with you more, but... ( Joe summons a tax ) Get yourself some coffee... you'II be all right. Look, you take the cab.

Anne: Hmm.

Joe: Come on. Climb in the cab and go home.

Anne: So happy.

Joe: You got any money ?

Anne: I never carry money.

Joe: That's a bad habrt. Att right, I'” wrap you up. Come up.

Anne: lt's a tax.

Joe: It 's not the Super-chiaf.

Driver: Where are you going ?

Anne: Coliseum.

Joe: No, come on~ you'r~ not that drunk.

Anne: You're so smart. l'm not drunk at all. l'm just being very happy.

Joe: Don 't go to sleep again. Come on.

Driver: Where are we going ?

Joe: Look, now where do you want to go ?Where shall I take you ?

Where do you live ? Come on. Where do you live ? Come on. Where do you live ?

Anne: Cotiseum.

Joe: ( to the driver ) She ljves in the coliseum.

Joe has no choice but to take Anne back to his room.

Anne: Is this the elevator ?

Joe: lt's my room.

Annta: l'm terribly sorry to mention it but business is getting worse.

Can I sleep here ?

Joe: That's the general idea.

Anne: Can I have a silk gown with rosebuds on it ?

Joe takes out a pajama from the closet.

Joe: I'm afraid you ' II have to rough it tonight. In these.

Anne: Pajamas!

Joe: Sorry honey, but I haven't worn a nightgown in years.

Anne: Will you help me get undressed ?Please.

Joe: Okay. There you are. You can handle the rest.

Joe opens a bottle of wine, and pours himself a glass.

Anne: May I have some ?

Joe : No. Now look.

Anne: This is very unusual. l've never been alone with a man before. Even with my dress on, With my dress off it's most unusual.

I don't seem to mind. Do you ?

Joe: I think l'II go out for a cup of coffee. You'd better go to sleep.

No, no, no, on this one. ( Joe takes Anne to the couch. )

Anne: Terribly nic8.

Joe: There are pajamas They're to sleep in. You're to climb into them. You understand ?

Anne: Thankyou.

Joe : And you do your sleeping on the couch, see. Not on the bed.

no the chair. On the couch, is that clear ?

Anne: Do youknow my favorite poem ?

Joe: You already recited that for me.

Anne: "I refuse a rose from a couch of snows in the Acrousseronean Mountains. Keats.

Joe: Shelly.

Anne: Keatsl

Joe: You just keep your mind off the poetry and on the pajamas and everything will be all right, see.

Anne: Keats!

Joe: l'II be... it's Shelly.-. I'II b6 back in about ten minutes.

Anne: Keats. You have my permission to withdraw.

Joe: Thank you very much.

Joe goes out, Ten minutes later, when he gets home, he finds Anne fast asleep.

Selecled scene 2:

Next morning, Joe wakes up late.

Joe:HOIy smoke, the princess interview. Eleven forty-five.

Anne: Hmm.

Hush he hastens to his ice.

Man: Hi, Joe-

Secretary: Good morning, Joe.

Joe: Hello, honey.

Secretary: Mr. Hennessy has been looking for you.

Joe: Uh-oh. Thanks a lot, honey.

Joe knocks at the door of Mr, Hennessy's office.

Hennessy: Comein!

Joe: You 've been looking for me ?

Hennessy: Just coming in to work ?

Joe: Who ? Me ?

Hennessy: We start our days at 8: 30 in the office. We pick up our assignments...

Joe: I picked mine up last night.

Hennessy: What assignment was that ?

Joe: The princess, 11: 45.

Hennessy: You 've alreadY been to the interview ?

Joe: Sure, ljust got back.

Hennessy: Well, well, well. All my apologies.

Joe : It 's atl right

Hennessy: This is very interesting.

Joe: No, just routine.

Hennessy: Tell me, tell me. did she 8nswer atl the questions on

the list ?

Joe: Well, of course she did. l've got them right here somewhere.

Hennessy: Don't disturb yourself. I have a copy here. How did Her Highness react to the idea of a European Federation ?

Joe: Thought it was just fine.

Hennessy: She did ?

Joe: Well, she thought that there'd be two eff8cts.

Hannessy: Two.

Joe: The direct and indirect.

Hennessy: Remarkable.

Joe: NaturaIIy she thought that the indirect may not be as direct as the direct. At least not right away. Later on, of course, well, nobody knows.

Hennessy: Welt, well, well. That was a shrewd observation. They fool you, you know these Royal kids. They've got a lot more on the ball than we suspect. How did she feel about the future friendship of nations ?

Joe: Youth. She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.

Ht}nnessy: Original By the way, what was she wearing ?

Joe: You mean, what did she have on ?

Hennsssy: Well, that's usually what it means. What's the matter, is it a little warm in here for you

Joe: No, no just hurried over here.

Hennessy: Oh, that is sure with a story of these dimensions. Did you say she was wearing gray ?

Joa: No, I didn't say that.

Hennessy: Well, she usuaIIY wears gray.

Joe: Oh, well... er... it was a kind of a gray-

Hennessy: Oh, I think I know the dress you mean. It has a gold collar

Joe: That's the one. I didn't know exactIy how to describe it, but that's it.

Hennessy: I think you described it very well. In view with the fact that our Highness was taken VtIy ill at three o'clock this morning, put to bed with a high fever and has had all her appointments for today canceled in total!

Joe: In total...

Hennsssy: Yes, Mr. Bradley, in total,

Joe: Certainly pretty hard to swallow.

Hennessy: view of the fact that you just left her, of course. But here it is, Mr. Bradley. All over the front page of every newspaper in Rome!

Joe: All right, all right. I overslept. It can happen to anybody.

Selecled scene 3:

Joe comes into the room. Anne is still asleep.

Anne: Dear Dr. Bonnachoven

Joe: Oh, oh, sure. yes...welI, eh, now you're fine, much

better. Anything you want ?

Anne : So many things.

Joe:Yes, well, tell the doctor. Tell the good doctor everything.

Anne:Mmm,I dreamt tonight,dreamt...

Joe: Yes, well, eh, what did you dream?

Anne: I dreamt.I was asleep in the street.A young man came he was tall and strong. He was so mean to me.

Joe:He was.

Anne:lsn't it wonderful?

Then Anne wakes up.

Joe:Good morning.

Anne: Where'S Dr. Bonnachoven?

Joe:Afraid I don't know anybody that name.

Anne: Wasn't I tatking to him just now?

Joe: Afraid not.

本集原文翻譯:

深夜,安妮公主選出了大使館。她唾在街上,正好被新聞?dòng)浾邌?/p>

碰到。

場景l(fā):

安妮:好開心啊……今晚你好嗎?

喬:哎,哎,哎……醒一醒。

安妮:謝謝你,我非常開心。

喬:醒一醒。

安妮:不,謝謝你,幸會(huì)。

喬:我也幸會(huì)。

安妮:你可以坐下。

喬:你最好坐起來,你這么年輕,會(huì)被警察帶走的。

安妮:警察?

喬:對(duì),警察。

安妮:噢,2點(diǎn)15分回來更……2點(diǎn)45分……

喬:你知道,不勝酒力的人是不該喝酒的。

安妮:“哪怕我死了、被埋葬,也會(huì)在草皮下聽到你的聲音,我塵土下的心仍會(huì)歡悅”……鋱知道這首詩嗎?

喬:你知道什么?你博覽群書、穿著入時(shí)……睡在大街上。你

能解釋一下嗎?

安妮:這世界需要的是可愛和正派回到年輕人的靈魂中……

喬:是的,我完全同意??墒?hellip;…(喬招手叫出租車)去喝杯咖 啡……你就會(huì)沒事了,上車吧。

安妮:嗯。

喬:快點(diǎn)兒,上車回家。

安妮:真開心。

喬:你有錢嗎?

安妮:我從不帶錢。

喬:這真是個(gè)壞習(xí)慣。好吧,我送你回家,來吧。

安妮:這是出租車。

喬:這不是首長的車。

司機(jī):上哪里?

安妮:大劇場。

喬:不,快點(diǎn)兒,你根本就沒有醉。

安妮:你真聰明我根本沒醉,我只是非常開心。

喬:不要再睡了??禳c(diǎn)兒.

司機(jī):我們上哪里?

喬:喂,你要上.你住在哪里?快點(diǎn)兒。 你住在哪里?快說,你住在哪里?

安妮:大劇場。

喬:(對(duì)司機(jī))她住在大劇場。

場景2:

喬別無選擇,只好帶安妮回他的房間。

安妮:這是電梯嗎?

喬:這是我的房間。

安妮:我這樣說,很抱歉,但事情越來越糟了。我能睡在這里嗎?

喬:大概可以吧。

安妮:有帶玫瑰花蕾的絲綢睡袍嗎,7

喬從衣櫥里拿出了一件睡衣。

喬:你今晚就湊合一下,穿這件吧。

安妮:睡衣!

喬:對(duì)不起,寶貝,我已有好幾年不穿睡袍了。

安妮:幫我把衣服脫了,好嗎?

安妮:太好了。

喬:給你睡衣,睡覺穿的。穿好了睡,你明白嗎?

安妮:謝謝。

喬:你要睡在沙發(fā)上,明白吧。不是床上,也不是椅子上,沙

發(fā)上。聽清楚了嗎?

喬:行,好。其他的你可以白蘆實(shí)。

喬打開一瓶酒,給茸己靄阿州杯:

安妮:我可以喝每飩?

喬:不行。

安妮:這非同尋常、囂.Lt箭冊(cè)襄沿唐翻要人納處過,甚至穿著衣服時(shí)也沒有過,不穿衣服就夏覦甫;避了。我倒不介意,你介意嗎?

喬:我想我到外面喝杯咖啡。你最好睡吧,不,不,不,是睡在這個(gè)上。(喬讓安妮睡沙發(fā)

安妮:你知道我最喜歡的一首詩嗎?

喬:你已經(jīng)給我背誦過了。

安妮:“我拒絕阿克羅色朗尼亞山冰雪之椅中的玫瑰。"濟(jì)慈。

喬:是雪萊。

安妮:是濟(jì)慈J

喬:你只需把心思從詩歌上收回來,放在睡衣上,一切就都沒事

了,明白嗎7

安妮:是濟(jì)慈J

喬:我會(huì)……是雪萊……我大約1 0分鐘后回來。

安妮:是濟(jì)慈。我恩準(zhǔn)你退下。

喬:非常感謝。

喬走了出去0 1 0分鐘后,當(dāng)他回到家時(shí),發(fā)現(xiàn)安妮已經(jīng)酣睡

第二天早上,喬醒來得很晚。

喬:天哪,采訪公主0 1 1點(diǎn)45分。

安妮:嗯。

喬:噓。

他匆匆趕到了辦公室。

男:喬,你好。

亨尼西:進(jìn)來I

喬:你在找我7

亨尼西:才來上班吧?

喬:誰?我?

亨尼西:我們8點(diǎn)半上班,我們分派的任務(wù)……

喬:我昨晚就接到分派的任務(wù)了。

亨尼西:你接到了什么任務(wù)?

喬:1 1點(diǎn)45分采訪公主。

亨尼西:你已經(jīng)去采訪了嗎7

喬:當(dāng)然,我剛回來。

亨尼西:好,好,好,我向你道歉。

喬:沒事兒。

亨尼西:這很有趣。

喬:不,只是例行公事。

亨尼西:告訴我,告訴我,她回答了你列出的所有問題嗎?

喬:噢,她當(dāng)然回答了。答案就在這里。

亨尼西:別麻煩了,我這里有備份。在歐盟構(gòu)想上,公主殿下作何反應(yīng)?

喬:認(rèn)為挺不錯(cuò)的。

亨尼西:她是這樣說的嗎?

喬:嗯,她認(rèn)為可能有兩種影響

亨尼西:兩種。

喬:間接影響和直接影響。

亨尼西:不錯(cuò)。

喬:她認(rèn)為間接影響不可能會(huì)像直接影響那樣直接,至少不會(huì)是即時(shí)的影響,是以后的事,嗯,無人知道。

亨尼西:好,好,好,好精辟的見解。你知道,這群皇家孩子蒙

騙了你。他們?cè)谖钑?huì)上得到的內(nèi)情比我們猜測的要多得多。那她對(duì)各國未來的關(guān)系有何看法?

喬:年輕人。她認(rèn)為年輕人是世界的未來,必須往美好的方向發(fā)展。

亨尼西:真有創(chuàng)意。順便問一下,她今天穿什么衣服?

喬:你是說,她穿什么?

亨尼西:噢,通常就是這意思。怎么了?這里太熱了?

喬:不,不,我只是剛趕回來。

亨尼西:噢,當(dāng)然還帶來一個(gè)諸如此類的故事。你是說她穿著灰 色嗎?

喬:不,我沒那樣說。

亨尼西:噢,她通常穿灰色的衣服。

喬:嗅,這個(gè)……呃……是一種灰色。

亨尼西:噢,我想我知道你指的那種衣服,是有金領(lǐng)的那種。

喬:就是這種,我不知該如何描述才確切,但就是這種。

亨尼西:我認(rèn)為你描述得很好。可鑒于事實(shí),我們的公主殿下今天凌晨3點(diǎn)身患重病臥床不起,今天的活動(dòng)全部取消!

喬:全部……

亨尼西:是的,布拉德利先生,是全部。

喬:真是難以置信。

亨尼西:鑒于你說的剛離開她的事實(shí),當(dāng)然會(huì)這樣。不過,布拉 德利先生,請(qǐng)看看羅馬各家報(bào)紙的頭版吧l

喬:好了,好了,我睡過頭了。誰都可能這樣。

場景3:

喬走進(jìn)房間,安妮還在睡覺。

安妮:親愛的波納科文大夫。

喬:嗅,嗅,肯定,是的……嗅,嗯,現(xiàn)在你好了,好多了。你

想要什么嗎?

安妮:好多東西。

喬:是的,噢,告訴大夫,把一切都告訴好大夫。

安妮:嗯,我晚上做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見一

喬:對(duì),噢,嗯,你夢(mèng)見什么了?

安妮:我夢(mèng)見,我在大街上睡著了。一個(gè)年輕人向我走來,他高

大健壯,他對(duì)我很不好。

喬:他是那樣。

安妮:不是很美妙嗎?

隨后,安妮醒了過來。

喬:早上好。

安妮:波納科文大夫在哪里7

喬:我不認(rèn)識(shí)叫這個(gè)名字的人。

安妮:剛才我不是和他在說話嗎?

喬:恐怕不是

實(shí)戰(zhàn)提升

影片賞析

某國公主出使意大利,悄悄涸出宮殿,被某報(bào)記者喬帶回家,留宿 一夜。第二日.記者喬通過報(bào)紙發(fā)現(xiàn)昨晚留宿的女孩與公主頗為相 似,想借此機(jī)會(huì)發(fā)條獨(dú)家消息,穗賺一筆.遂帶著女孩四處游玩, 乘機(jī)讓好友偷拍下來。一天過去了,公主終于要回官了.倆人依依 惜別.才發(fā)現(xiàn)彼此已有了感覺。最后的記者招待會(huì)上,倆人語帶雙 關(guān),以示告別,而那些偷拍的照片就成了最好的紀(jì)念禮物。

單詞注解

embassy 大使館

decency 合宜,得體

pajamas .睡衣褲

effect 效果.效力

shrewd 精明的;狡猾的

swallow 燕子

脫口而出的句子

l'm afraid you'II have to rough it tonight.

Oh,1 think l know the dress you mean. It has a gold collar.

In view of the fact that you just Ieft her,of course,



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思唐山市翔云北里英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦