1. pitch in
pitch in意思是“投入;參與;(尤指)支援”。
齊心協(xié)力可以說pitch in together,
一起做某事可以說pitch in to do sth:
而be pitched into sth則表示“突然有(某種不好的感覺)”:
He was pitched into despair by what happened to him in his final year at college.
大學(xué)最后一年發(fā)生的事使他一下子絕望了。
2. coin a phrase
coin做動詞可以形容創(chuàng)造,杜撰(新詞或新的表達(dá));首次使用(某一詞語)。
to coin a phrase,就是我們常說的“套用一句流行的話;常言道;俗話說”。
I was, to coin a phrase, gobsmacked!
套用一句老話,我簡直目瞪口呆!
3. baby step
看字面意思,baby steps就是“嬰兒的腳步”,那“take baby steps就理解為“像嬰兒學(xué)走路,學(xué)新東西的時(shí)候開始時(shí)很艱難,但只要堅(jiān)持不懈,終能到達(dá)目標(biāo)”,這也是(向成功邁進(jìn)的)一小步。
Olympic officials have already started to take baby steps to rein in costs.
奧運(yùn)會官員們已經(jīng)在控制支出方面獲得了一些小的成功。