你喜歡在家工作或?qū)W習(xí)嗎?雖然在家辦公或?qū)W習(xí)與去辦公室上班或去學(xué)校上課相比,有一定的局限性,但不少人認(rèn)為在家里更輕松。自家的環(huán)境固然舒適自在,但要想不被工作、學(xué)習(xí)以外的事情分心,保持注意力集中則至關(guān)重要。
你會(huì)用英語(yǔ)提醒他人或自己“集中注意力”嗎?學(xué)習(xí)用五個(gè)英語(yǔ)表達(dá)來(lái)說(shuō):“專注點(diǎn)、別分心。”↓
1 Stay on track!別分心,保持專注!
這個(gè)短語(yǔ)的本義是“保持正軌,沿軌道行走”,可以用來(lái)提醒他人“繼續(xù)專注地做正在做的事情”。
2 Stay focused!保持注意力集中!
形容詞“focused”的意思是“專注的、注意力集中的”,所以搭配“stay focused”的意思是“保持專注”。補(bǔ)充:形容詞“focused”是從動(dòng)詞“focus(集中注意力)”演變而來(lái)。
3 Don’t get distracted!別分心!
動(dòng)詞“distract”來(lái)自拉丁語(yǔ),它的原義是“朝多個(gè)方向拉開”,于是就在英語(yǔ)里引申成“轉(zhuǎn)移注意力,使分心”的意思。想象一下你的注意力被身邊不同的事物干擾的樣子——怎么樣,這個(gè)詞是不是很形象呢?
4 Pay attention to what you’re doing!注意你正在做的事情!
搭配“pay attention to something”的意思是“關(guān)注某事”。舉個(gè)例子,如果你想告訴正在開車的人“注意看馬路”,就可以說(shuō):“Pay attention to the road.”
5 Don’t get sidetracked!別被其它事情分心!
動(dòng)詞“sidetrack”在舊時(shí)指“使火車轉(zhuǎn)到旁軌”?,F(xiàn)在人們用它來(lái)表示“使某人分心,轉(zhuǎn)移某人的注意力”。