英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 初級(jí)口語(yǔ) > 突破英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí) >  第302篇

突破英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí):紅糖是red sugar?這些關(guān)于顏色的詞你都用對(duì)了嗎?

所屬教程:突破英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)

瀏覽:

ruanhuang

2022年12月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
學(xué)習(xí)翻譯的小伙伴會(huì)知道許多漢語(yǔ)詞匯和英語(yǔ)詞匯并不是一一對(duì)應(yīng)的,如果按照中文直譯為英語(yǔ)就會(huì)鬧笑話。
 
比如顏色詞里面中文的紅就一定對(duì)應(yīng)英文里的red嗎?紅糖是red sugar、紅茶是red tea?
紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實(shí),紅糖呈深棕紅色,英語(yǔ)里稱之為brown sugar。
同樣,紅茶也不是red tea。當(dāng)紅茶傳到西方時(shí),貿(mào)易商發(fā)現(xiàn)這種茶葉比常見(jiàn)的未氧化的綠茶顏色更深,偏暗黑色,于是稱之為black tea。
而中文里的黑茶,在英語(yǔ)里應(yīng)該稱之為dark tea。
那么有的小伙伴可能會(huì)想,黑眼睛總該是black eyes了吧。
但并不是這樣的,black eyes指的是黑眼圈或打的發(fā)青的眼圈,而黑眼睛的正確翻譯應(yīng)該是dark eyes。
例:Her large dark eyes are flashing.
她那雙黑色的大眼睛亮晶晶的。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思焦作市青年路商業(yè)步行街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦