英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 初級(jí)口語 > 突破英語口語練習(xí) >  第145篇

突破英語口語練習(xí):“這都不算什么”用英語怎么說?

所屬教程:突破英語口語練習(xí)

瀏覽:

ruanhuang

2022年10月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
not know the half of it 
 
從字面來理解這個(gè)表達(dá),是在說不知道某事的一半,它的正確意思也差不多,只是其中的“half of it”并不準(zhǔn)確地指“一半”,更像是在說“你連一小部分都不知道”。并且隱含了這個(gè)事情是壞事,負(fù)面的事,表示“只知道某件壞事的一小部分”,更重要的是“不了解整個(gè)情況有多糟”。
 
used to say that a situation is even worse than one would think it is or than it seems to be
用來表示情況比人們想象的或看起來的還要糟糕
 
類似的表達(dá)還有not half。not half通常用作副詞,用在否定的陳述句中,但具有肯定的含義,用來強(qiáng)調(diào)某事比看起來更令人震驚、不愉快或困難。
 
something isn't the most important part or aspect of something else
 
例句:
The money is not the half of it—the real issue is that you lied to me.
錢根本都不算什么了,真正的問題是你騙了我。
 
not know the half of it 的翻譯也很多,就比如,
這還不算什么、才見識(shí)了皮毛、冰山一角而已、不知道的還多著呢、只知其一不知其二、只知道很小一部分,事情遠(yuǎn)比你所想的要糟糕得多……
 
例句:
You think that’s bad? You don’t know the half of it.
你認(rèn)為那很糟嗎?其實(shí)遠(yuǎn)比你所想的還要糟得多呢。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市倉前直街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦