Private Transportation專用交通工具
Americans love big cars. They buy huge trucks and sport utility vehicles (SUVs) that could go across a desert and back to take their kids to school. It really is a horrible thing for the environment, since these vehicles produce more pollution and use more gas than smaller vehicles. For Americans, however, cars are more than just a way to get somewhere. They're symbols of wealth, and sometimes, the one place they can get away from everything. Driving in their cars by themselves, they don't have to think about their work, family, love-life, or anything else but the open road. They put some good music on the car stereo, turn on the air conditioner, roll up the windows, and just drive.
美國(guó)人對(duì)大車情有獨(dú)鐘。他們購(gòu)買(mǎi)卡車或是運(yùn)動(dòng)型車輛,這樣既能橫穿沙漠,回來(lái)又可以接送小孩讀書(shū)。但對(duì)于環(huán)境狀況來(lái)說(shuō)是無(wú)法想象的,因?yàn)檫@些車型造成的污染比小型車更嚴(yán)重,燃燒的汽油也更多。對(duì)于美國(guó)人來(lái)說(shuō),汽車不僅僅是外出的一種工具,更是財(cái)富的象征,有時(shí),也是他們可以拋開(kāi)一切事務(wù)而獨(dú)處的地方。自己開(kāi)著車可以不必去想工作、家庭、情感生活或其他事情,只需注意那寬闊的道路。打開(kāi)車內(nèi)的音響,放點(diǎn)音樂(lè),開(kāi)點(diǎn)空調(diào),把窗玻璃搖上,就這樣開(kāi)著車。
注解 :
1) vehicle 運(yùn)載工具;車輛
2) wealth n. 財(cái)富;財(cái)產(chǎn);資源
3) air conditioner 空氣調(diào)節(jié)裝置;冷氣機(jī)
4) stereo n. 立體音響裝置
5) window n. 窗,窗戶;(商店)櫥窗