英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 瘋狂英語初級背誦經(jīng)典日記篇 >  第1篇

瘋狂英語—初級背誦經(jīng)典 日記篇 part1_new

所屬教程:瘋狂英語初級背誦經(jīng)典日記篇

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9242/1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.00]Part 1 On Growing Up

[00:03.80]享受成長

[00:07.60]Mar. 12, Wed.

[00:11.72]3月12日 星期三

[00:15.84]Having a Test

[00:17.37]一場考試

[00:18.90]Last week was the day of the big test.

[00:21.76]上周進(jìn)行了一場大考,

[00:24.62]I was so nervous.

[00:26.66]我十分緊張。

[00:28.69]This test would determine whether or not

[00:30.91]因?yàn)檫@次考試將決定

[00:33.12]I could gain access to our national contest.

[00:35.75]我是否能參加全國比賽。

[00:38.38]At first I looked at the paper and began to cry--

[00:40.90]我一看見卷子,就哭了起來--

[00:43.42]there was nothing there that I knew.

[00:45.70]卷子上沒有一題是我會做的。

[00:47.99]The teacher came and then told me I had the wrong paper--

[00:50.60]老師走了過來,說我拿錯(cuò)了卷子,

[00:53.21]it was actually a test for the older years.

[00:55.87]這份是給高年級的同學(xué)做的。

[00:58.54]I was so relieved!

[01:00.61]我這才放下心來

[01:02.68]We got it back today.

[01:04.71]今天卷子發(fā)下來了,

[01:06.74]It turns out that I got an A-.

[01:09.01]我拿了A-的好成績

[01:11.28]My father is so happy to learn that I would get to the contest.

[01:14.61]我爸爸聽說我能進(jìn)入比賽之后很開心.

[01:17.94]He promises to buy me a new bicycle.

[01:20.12]他答應(yīng)給我買一輛新單車。

[01:22.30]What a wonderful day!

[01:23.97]多美好的一天啊!

[01:25.64]January 7, Tue.

[01:34.97]1月7日 星期二

[01:44.29]Don’t you hate how teenagers are treated?

[01:46.76]真討厭人們對待青少年的態(tài)度

[01:49.22]Everyone acts like we will commit the most terrible crimes

[01:52.10]人人都覺得我們好像一有機(jī)會

[01:54.98]whenever we get the chance.

[01:56.80]就會去犯最嚴(yán)重的罪行一樣。

[01:58.62]This morning went out to the snapping centre.

[02:00.89]今天早上,我到購物中心去。

[02:03.16]As I was paying for my stuff,

[02:05.26]正當(dāng)我付款的時(shí)候,

[02:07.37]the girl at the register had to check my bag in case I had taken something.

[02:10.79]問訊處的小姐耍檢查我的包,以防我順手牽羊。

[02:14.21]My bag was barely big enough for my wallet,

[02:16.73]我的包僅僅夠裝下錢包,

[02:19.25]let alone anything else.

[02:21.37]更不要說其他東西了。

[02:23.50]But she had just let a woman with a big heavy coat and a huge bag

[02:27.11]但她卻就讓一個(gè)穿著厚厚的大衣帶著一個(gè)巨大的包的女人走過.

[02:30.73]go without a word!

[02:32.55]一聲不吭

[02:34.37]I went on a bike ride this afternoon

[02:36.69]下午我去騎車。

[02:39.01]because I need to get in shape for school sports.

[02:41.53]因?yàn)槲蚁霝閷W(xué)校里的比賽做好準(zhǔn)備。

[02:44.05]I was so tired because my district

[02:46.52]由于我居住的那個(gè)小區(qū)很多山丘,我騎得好累。

[02:48.98]had a lot of hills in it that I had to stop in a nearby park.

[02:52.06]不得不停在附近的一個(gè)公園休息。

[02:55.14]A woman came by with her two little kids

[02:57.66]一個(gè)女人帶著她的兩個(gè)孩子走來,

[03:00.18]because they wanted to play on the playground.

[03:02.30]因?yàn)樗麄兿朐诠珗@里玩耍。

[03:04.43]Then she saw me and quickly dragged her kids away.

[03:07.54]然后她一看見我就拖著她的小孩子走了。

[03:10.66]I don’t know what she thought I would do.

[03:12.98]我不知道她覺得我會干什么。

[03:15.30]I looked quite harm less (well, in my opinion, anyway).

[03:18.41]我看起來應(yīng)該沒有什么殺傷力吧。(當(dāng)然.這不過是在我看來.)

[03:21.53]Also, on Thursday I went to a football march,

[03:24.70]還有,星期四我去看一場比賽。

[03:27.86]Guess whose bag got checked for alcohbl?

[03:30.33]猜猜誰的包袱查看有沒有攜帶酒精?

[03:32.80]They let my father and his sports bag trough.

[03:35.42]他們讓我爸和他的運(yùn)動包過了。

[03:38.05]They let a gang of guys in their twenties through.

[03:40.63]他們讓一群20來歲的小伙子過了。

[03:43.20]But not me!

[03:44.91]卻不讓我過!

[03:46.62]And I still only had that tiny bag!

[03:49.30]而我還是只帶著那個(gè)小小的包

[03:51.98]I think this is really unfair.

[03:54.36]我覺得這真是不公平

[03:56.74]Recent studies have shown that it isn’t actually teenagers who shoplift--

[04:00.10]最近的研究顯示,實(shí)際上在商店里偷東西的并非青少年--

[04:03.47]it’s older people.

[04:05.20]而是年紀(jì)更大的人。

[04:06.92]Also,most people who attack little kids aren’t exhausted teenagers on bikes!

[04:11.39]而且,大部分襲擊小朋友的人并不是疲勞的騎車少年。

[04:15.85]People who treat us like this should try to remember that they were our age once

[04:19.97]如此對待我們的人應(yīng)該嘗試記起他們也曾經(jīng)有像我們這么大的時(shí)候。

[04:24.10]and that they didn’t try to hurt other people or steal things!

[04:27.32]他們也沒有企圖傷害別人或者偷東西!

[04:30.54]Mon., June 10

[04:38.51]6月10日 星期一

[04:46.49]Not My Day

[04:48.20]倒霉的一天

[04:49.91]My life is crazy!

[04:51.64]我的生活瘋了!

[04:53.36]Every day something weird happens.

[04:55.43]每天都有一些奇怪的事情發(fā)生。

[04:57.50]Today,I came into school as usual and was ready to learn.

[05:00.42]今天我像往常一樣回到學(xué)校準(zhǔn)備學(xué)習(xí)。

[05:03.34]The first thing that happens when I walk in the door,

[05:05.55]當(dāng)我踏進(jìn)教室門口,發(fā)生的第一件事就是聽到這樣一句話.

[05:07.76]"Tom, you have a ’F’ in math."

[05:10.19]”湯姆.你數(shù)學(xué)考試拿了‘F’“。

[05:12.62]Although that would have made any day bad enough,

[05:15.00]盡管這已經(jīng)很糟了,

[05:17.38]it got worse.

[05:19.09]誰知接下來還有更壞的事情發(fā)生。

[05:20.80]I was late for second period because there was a fight in the hallway.

[05:23.87]在第二節(jié)課時(shí),我遲到了因?yàn)樵谧呃壬嫌腥舜蚣堋?/p>

[05:26.95]I was watching until the teacher came.

[05:29.08]我一直在旁邊看.直到老師向我們走來。

[05:31.20]Since I was the closest to the teacher at that time,

[05:33.81]因?yàn)楫?dāng)時(shí)我站的位置最接近老師,

[05:36.42]she took me into her office like it was my fault.

[05:39.44]她就把我揪去了辦公室.好像他們打架是我的錯(cuò)一樣。

[05:42.47]I got a detention.

[05:44.20]我被罰留下。

[05:45.92]Then,at lunch,not until I tried to charge it

[05:48.70]然后,在午飯時(shí),當(dāng)我想往飯卡里充值的時(shí)候,

[05:51.47]did I find that I had left my money on the bus.

[05:54.19]我才發(fā)觀我把錢漏在公共汽車上了

[05:56.90]In the seventh period,

[05:58.63]第七節(jié)課

[06:00.36]last period of the day,

[06:02.23]是今天的最后一節(jié)課了.

[06:04.10]I was thinking, "Nothing else can go wrong today".

[06:06.79]我想”再沒有更倒霉的事情能發(fā)生了吧。”

[06:09.47]But there it goes.

[06:11.14]但就在這時(shí)壞事發(fā)生了。

[06:12.82]I wrote a note to my best friend,saying that I had a crush on a girl.

[06:15.89]我寫了一張字條給我的好友.告訴他我完全被一個(gè)女孩給迷倒了。

[06:18.97]As my friend was reading it in class,the teacher took it up!

[06:21.80]就在我朋友在上課時(shí)看字條的時(shí)候,老師走過去沒收了字條。

[06:24.62]At first I was glad that I didn’t put my name on it,

[06:27.14]剛開始我慶幸我沒有署名,

[06:29.66]but my friend tells the teacher whom it was from!

[06:32.54]可我朋友居然告訴老師字條是誰寫的

[06:35.42]Then the teacher read it to the class!

[06:37.49]后來,老師當(dāng)眾讀了那張字條!

[06:39.56]After she read it,that girl looked over at me...

[06:42.25]當(dāng)她讀完之后,那個(gè)女弦盯著我…

[06:44.93]She hasn’t talked to me ever since!

[06:47.50]從此之后她都沒再和我說過話

[06:50.08]Aug. 13, Tue., fine

[06:56.75]8月1 3日 星期二 晴朗

[07:03.43]Never Regret

[07:04.91]永不言悔

[07:06.38]There are some things I learned in life about regretting things.

[07:09.21]我在生活中學(xué)到了一些有關(guān)后悔的道理。

[07:12.04]I can complain and say "I should have done that differently,"

[07:14.86]我大可以埋怨說”我不應(yīng)該那樣做“.

[07:17.69]but that’s the thing about it all.

[07:19.56]但能做的也僅此而已。

[07:21.43]You can’t go back and change things that have already happened.

[07:24.31]你不能回過頭去改變已經(jīng)發(fā)生的事情。

[07:27.19](At least not everything.)

[07:29.01](至少不是每件事都能改變的。)

[07:30.83]What I’m trying to say is that I have no regrets in my life.

[07:33.85]我想說的是在我的生命中沒有懊悔。

[07:36.88]Everything that didn’t go the way I expected or planned

[07:39.79]當(dāng)事情的發(fā)展與預(yù)期不符或與計(jì)劃相背時(shí).

[07:42.71]has been a learning experience for me.

[07:44.89]我都從中學(xué)習(xí)到經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。

[07:47.06]Sure I can go and say "Man! I regret ever..."

[07:50.23]當(dāng)然,我也可以說“嘿!我后悔過…”.

[07:53.40]But,I don’t want to do that.

[07:55.47]但我不想這么做。

[07:57.54]The outcomes of things that have gone wrong

[07:59.97]失敗的結(jié)果

[08:02.40]have taught me how to better myself,

[08:04.47]都教會我如何完善自己.

[08:06.54]and how to make things right.

[08:08.61]如何做正確的事情.

[08:10.68]It has made me a better person (I hope),

[08:13.04]它使我成為更好的人(我希望如此),

[08:15.40]and I’m grateful.

[08:16.91]因此我心存感激。

[08:18.42]So in that sense,

[08:20.38]在這個(gè)意義上,

[08:22.34]I don’t have any regrets.

[08:24.22]我無悔。

[08:26.09]I’m not claiming to be a perfect person,cause I’m not.

[08:28.66]我并不是在揚(yáng)言自己是完人,因?yàn)槲也皇恰?/p>

[08:31.24]I make mistakes all the time.

[08:33.11]我經(jīng)常犯錯(cuò)誤。

[08:34.98]But if I look back and regret everything I do,

[08:37.81]但如果我回望過去,為我所做過的每一件事而后悔.

[08:40.63]where will I be?

[08:42.31]我現(xiàn)在將會怎樣?

[08:43.98]Probably still hanging on the things I did wrong.

[08:46.75]很可能我還在對所做的錯(cuò)事耿瞅于懷而停滯不前了。

[08:49.52]I hope I never really regret something in the future...

[08:52.10]我希望在將來我也不會為某事而悔恨…

[08:54.67]But who knows?

[08:56.38]可是誰知道呢?

[08:58.09]Nobody’s perfect.

[08:59.62]人無完人。

[09:01.15]After thinking about what I just wrote,

[09:03.22]回想我剛才寫的話.

[09:05.29]I come to wonder if everything I said was nonsense.

[09:07.92]我開始懷疑那些是不是全是廢話。

[09:10.55]I’m hoping it isn’t.

[09:12.08]我希望不是。

[09:13.61]What I wrote was something idealistic.

[09:15.62]我所寫的是很理想化的事情,

[09:17.64]Something that I hope I can fulfill.

[09:19.82]是一些我希望我能做到的事情.

[09:22.00]Then again,I’m human so I make mistakes.

[09:25.02]再說,我是人.因此我會犯錯(cuò)誤.

[09:28.04]But do learn something from your failure,

[09:30.40]但要從失敗中汲取教訓(xùn).

[09:32.76]that’s the point!

[09:34.47]這才是關(guān)鍵!

[09:36.18]January 26,Saturday

[09:44.71]1月26日 星期六

[09:53.24]The most shocking day of my life was when my parents got divorced.

[09:56.36]我生命中最震驚的一天是當(dāng)我聽說爸爸媽媽要離婚了。

[09:59.47]It was really sudden.

[10:01.40]實(shí)在是太突然了。

[10:03.32]I didn’t even know there was a problem!

[10:05.65]我甚至不知道他們之間存在問題

[10:07.97]It happened on a Saturday moming.

[10:10.29]那是在一個(gè)星期六的早上.

[10:12.61]When l was watching TV,they both called me to come downstairs.

[10:15.73]我正在看電視.他們兩個(gè)把我叫到樓下。

[10:18.84]In a matter of 10 seconds,my whole life changed.

[10:21.61]就在10秒之內(nèi),我的整個(gè)人生改變了。

[10:24.38]I’d like to give a message to all people whose parents are divorced.

[10:27.82]我想在這里告訴那些父母離婚的人們。

[10:31.26]The message is:

[10:32.88]就是:

[10:34.50]it’s not your fault and that both of your parents love you very much.

[10:37.52]父母離婚并不是你的錯(cuò),他們都很愛你。

[10:40.55]If you still feel sad

[10:42.51]如果你還是覺得傷心.

[10:44.47]then you could keep a diary to fet out your thoughts and feelings.

[10:47.33]那么你應(yīng)該寫日記.釋放你的思緒和感受。

[10:50.20]Or try talking to your friends about it.

[10:52.48]或者試著和你的朋友們談心。

[10:54.77]They will understand.

[10:56.48]他們會明白你的.

[10:58.19]So alI of you peopIe out there with divorced parents,

[11:01.46]所以.你們那些父母離婚的人們,

[11:04.74]stay strong and try to be happy!

[11:07.12]堅(jiān)強(qiáng)起來,快樂起來吧 !

[11:09.49]I hope you have learned something to help you deal with it.

[11:12.26]我希望你們能學(xué)到一些東西處理這種情況。

[11:15.04]Be happy!

[11:18.11]快樂起來吧!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市靈山衛(wèi)東山小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦