英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 舌尖上的美國 >  第58篇

舌尖上的美國(58):寒暄的方式

所屬教程:舌尖上的美國

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9237/58.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  中國人與上歲數(shù)的人寒暄時常會說:“您老這么大歲數(shù),身體還這么硬朗。”這是一句帶有恭維意思的話,老人聽了一定很高興。
  如果按照字面翻譯成英語:“You are at such an old age but you are still in good health!”英美老人聽了這樣一句話會有什么反應(yīng)呢?我們且不說老人不喜歡那個old,一個but更是大煞風(fēng)景,他們會覺得“I am so oldthat I should not be in good health”,或者“It's abnormal that for people of my age to be still in goodhealth。”這種感覺簡直像中國老人聽到有人罵他“老不死的!”一樣。
  由于生活習(xí)慣和審美價值觀不同,英美人寒暄和中國人很不一樣,在和外國朋友交談和翻譯時要特別注意。
  盡管英美人常說“Wish you good health!”(祝你健康),現(xiàn)在道別時常說“Take care!”(類似漢語的“保重!”),但是一般不會把“Your are in good health。”之類的話作為問候或恭維話(這更像是醫(yī)生對病人或自以為有病的人說的話)。
  中國人打招呼時還常說:“你遛彎兒呢?”“你修車呢?”“你等人呢?”或干脆問“您上哪兒去呢?”如果把這些話照搬到英語中去,對方會覺得問話的人腦子有毛病,明明看見我正在做什么還要問。
  至于最后一個問題他們更會認為說話人是干涉他們的隱私,他們的反應(yīng)很可能是“Mind your ownbusiness!”“That's none of your business!”“I'm going to meet my girl friend, so what?”
  再舉個例子:如果你不舒服,你的親友一定會很關(guān)心,他們可能會說:“你發(fā)燒了吧,一定要多喝水。”“你最好還是去看看醫(yī)生吧。”
  可是,如果你對一個西方人說“You are having a fever. You must drink more water。”對方會覺得你把他當孩子,“I'm not a child. I surely know I should drink more water。”如果你將后一句直譯成“You'dbetter go and see the doctor!”對方甚至?xí)X得你是在威脅他,要是他不去看醫(yī)生,一切后果由他自負。(讀者可以體會一下,You'd better give me the money this afternoon!完全是赤裸裸的威脅。)
  如果你送別英美客人時說:“Please walk slowly!”老外一定覺得不可思議,“I have so many things to doat home, why should I walk‘slowly’?”而對外國主人說“Please stop here”(“請留步”的直譯)更會使他莫名其妙,他會以為路上有什么大坑呢!
  這些例子告訴我們,由于文化差異,碰到這類寒暄我們一定不能照字面翻譯,而要注意觀察和學(xué)習(xí)英美人在類似的情況下如何寒暄。
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思周口市新農(nóng)貿(mào)市場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦