英語(yǔ)演講 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)演講 > 英語(yǔ)演講mp3 > 名校勵(lì)志英語(yǔ)演講 >  第127篇

名校勵(lì)志英語(yǔ)演講 第127期:珍惜現(xiàn)在 把握將來(lái)(3)

所屬教程:名校勵(lì)志英語(yǔ)演講

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9203/127.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
What is at stake is immense. Will those who believe in peaceful co-existence triumph,matching the growing economic power and wealth with a politics and culture at ease with the21st Century? Or will the victors be those that seek to use that economic wealth to create a politics and culture more relevant to the feudal Middle Ages?

危機(jī)重重,信仰和平共存的人們會(huì)取得勝利嗎?日益增長(zhǎng)的經(jīng)濟(jì)與財(cái)富能夠與21世紀(jì)的政治和文化融合嗎?或者勝利者會(huì)是那些企圖用經(jīng)濟(jì)力量創(chuàng)造類(lèi)似中世紀(jì)的封建政治和文化的人嗎?

Thousands of miles from here, this struggle is being played out in the suburbs of Baghdad and Beirut and the Gaza strip. But the impact of its outcome on our security and way of life will register in the core of our well-being.

離這兒千里之外的地方,在巴格達(dá)、貝魯特的郊區(qū)和加沙地帶,這種斗爭(zhēng)正在上演。但這種斗爭(zhēng)的結(jié)果會(huì)對(duì)我們的安全、生活方式及我們的幸福產(chǎn)生影響。

In fact, if I had to sum up my view of the world, I would say to you: turn your thoughts to the East. Not just to the Middle East. But to the Far East.

事實(shí)上,如果必須要總結(jié)一下我對(duì)世界的看法,我要對(duì)你們說(shuō):把目光轉(zhuǎn)向東方,不僅僅是中東,還有遠(yuǎn)東。

For the first time in many centuries, power is moving East. China and India each have populations roughly double those of America and Europe combined.

幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),東方的勢(shì)力第一次逐漸崛起。中國(guó)和印度的人口都幾乎是美國(guó)和歐洲人口總和的兩倍。

In the next two decades, these two countries together will undergo industrialization four times the size of the USA's and at five times the speed.

在未來(lái)的20年里,這兩個(gè)國(guó)家的工業(yè)化進(jìn)程在規(guī)模上將會(huì)是美國(guó)的四倍,在速度上將會(huì)是美國(guó)的五倍。

We must be mindful that as these ancient civilizations become somehow younger and more vibrant, our young civilization does not grow old. Most of all we should know that in this new world, we must clear a path to partnership, not stand off against each other, competing for power.

我們要注意到,這些文明古國(guó)正逐漸成為更年輕更有生機(jī)的國(guó)家,當(dāng)然我們的文明并沒(méi)有衰落。最重要的是,我們應(yīng)該知道,在這個(gè)嶄新的世界,我們必須開(kāi)拓合作伙伴關(guān)系之路,而不應(yīng)互相敵對(duì)、爭(zhēng)權(quán)奪利。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遂寧市盛世金街一期小區(qū)(迎春路114號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦