CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年06月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:奧巴馬推氣候新政 十六年內(nèi)欲減排30%

所屬教程:2014年06月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9200/201406041cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

After being held captive for five years, U.S. Army Sergeant Bowe Bergdahl is headed home. But the story is far from over. It's first up today on CNN STUDENT NEWS.

被俘虜五年后的美國軍士伯達(dá)爾終于可以回家了。但是這個(gè)故事還在繼續(xù)。這是我們CNN學(xué)生新聞今天首先要報(bào)道的。

There are a lot of questions surrounding the prisoner exchange that led to Sergeant Bergdahl's release. We covered a couple of them in yesterday's show. There's also a debate going on about how and why Bergdahl went missing in the first place.

圍繞解救伯達(dá)爾所進(jìn)行的交換俘虜存在很多問題。在昨天的節(jié)目中,我們報(bào)道了其中一些。首先就是關(guān)于伯達(dá)爾如何失蹤以及為什么失蹤的問題。

The Pentagon says it doesn't know why he left his Army base in Afghanistan in June of 2009, but some soldiers in Bergdahl's platoon say he deserted and that at least six U.S. troops were killed while looking for him.

美國國防部稱不知道為什么他會(huì)在2009年6月離開陸軍基地,但和他同一排的一些士兵說他擅離職守,而且在尋找他的過程中至少六名美國軍人喪生。

One soldier, a sergeant whom Bergdahl served with criticized the government's decision to secure Bergdahl's release by freeing five Taliban prisoners at the U.S. military base in Guantanamo bay, Cuba. Outgoing White House spokesman Jay Carney says that what matters is that Bergdahl was a prisoner in an armed conflict, and that the U.S. doesn't leave its men and women behind. Bergdahl's recovering in an American military base in Germany. His father says there will be a long process of getting Bowe Bergdahl transitioned back to American life.

有一名曾經(jīng)與伯達(dá)爾一起服役的軍士,批評(píng)政府用關(guān)押在古巴關(guān)塔那摩灣美國軍事基地的5名塔利班囚犯來交換伯達(dá)爾的決定。即將離任的白宮發(fā)言人杰·卡尼表示,重要的是因?yàn)椴_(dá)爾是在一次武裝沖突中被俘的,美國不會(huì)置他于不顧的?,F(xiàn)在伯達(dá)爾正在德國的一家美國軍事基地接受治療。他的父親表示伯達(dá)爾重新回歸美國生活仍需要一個(gè)漫長(zhǎng)的過程。

Yesterday, President Obama announced an executive order. This is a type of law that doesn't need Congressional approval, and this is a big one. It requires power plants to reduce their carbon emissions by 30 percent by the year 2030. Many scientists blame carbon emissions for damaging the environment.

As president and as a parent I refuse to condemn our children to a planet that's beyond fixing.

昨天,總統(tǒng)奧巴馬頒布了一個(gè)行政命令。這是一項(xiàng)不需要國會(huì)批準(zhǔn)的法律法規(guī),而且具有很大效力。這項(xiàng)法規(guī)要求發(fā)電廠到2030年將碳排放量減少至30%。許多科學(xué)家也指責(zé)碳排放會(huì)破壞環(huán)境。“作為一名總統(tǒng)和一位父親,我拒絕讓我的孩子在這種無法挽救的星球上生活。”

Critics say this carbon reduction in the U.S. alone won't have much impact on the environment, and there could be some economic consequences as well. For one thing it could force hundreds of power plants that are fueled by coal to shut down.

批評(píng)人士稱,僅僅在美國減少碳排放,并不能對(duì)環(huán)境起到多大效果,而且可能會(huì)給美國帶來不良的經(jīng)濟(jì)后果。首先這可能導(dǎo)致數(shù)百家煤炭發(fā)電廠關(guān)閉。

The administration has set out to kill coal, and it's 800,000 jobs. If it succeeds in death by regulation, we'll all be paying a lot more money for electricity if we can get it.

政府已經(jīng)著手關(guān)閉煤炭發(fā)電廠,會(huì)有800000人面臨下崗。如果這項(xiàng)規(guī)定使這些煤炭發(fā)電廠成功關(guān)閉,那么我們將會(huì)為電力的使用付出更多的錢。

Time for the "Shoutout." Which of these words means to give up a position of power? If you think you know it, shout it out. Is it abdicate, advocate, abrogate or adjudicate? You've got three seconds, go!

Top one today. But when a king steps down from his throne, for example, he is abdicating it. That's your answer and that's your shoutout.

又到了大聲喊出答案的節(jié)目環(huán)節(jié),下面哪個(gè)單詞意味著放棄權(quán)力呢?如果你知道答案,就大聲喊出來。是abdicate 呢,是advocate 呢,是abrogate 呢,還是adjudicate 呢?你有三秒鐘的思考時(shí)間,3,2,1。今天的答案是第一個(gè)。舉個(gè)例子來說就是,當(dāng)國王從他的王位上退下來,就是他退位了。這就是今天的答案,這就是本期的大聲喊出答案節(jié)目環(huán)節(jié)。



After being held captive for five years, U.S. Army Sergeant Bowe Bergdahl is headed home. But the story is far from over. It's first up today on CNN STUDENT NEWS.

There are a lot of questions surrounding the prisoner exchange that led to Sergeant Bergdahl's release. We covered a couple of them in yesterday's show. There's also a debate going on about how and why Bergdahl went missing in the first place.

The Pentagon says it doesn't know why he left his Army base in Afghanistan in June of 2009, but some soldiers in Bergdahl's platoon say he deserted and that at least six U.S. troops were killed while looking for him.

One soldier,a sergeant whom Bergdahl served with criticized the government's decision to secure Bergdahl's release by freeing five Taliban prisoners at the U.S. military base in Guantanamo bay, Cuba. Outgoing White House spokesman Jay Carney says that what matters is that Bergdahl was a prisoner in an armed conflict, and that the U.S. doesn't leave its men and women behind. Bergdahl's recovering in an American military base in Germany. His father says there will be a long process of getting Bowe Bergdahl transitioned back to American life.

Yesterday, President Obama announced an executive order. This is a type of law that doesn't need Congressional approval, and this is a big one. It requires power plants to reduce their carbon emissions by 30 percent by the year 2030. Many scientists blame carbon emissions for damaging the environment.

As president and as a parent I refuse to condemn our children to a planet that's beyond fixing.

Critics say this carbon reduction in the U.S. alone won't have much impact on the environment, and there could be some economic consequences as well. For one thing it could force hundreds of power plants that are fueled by coal to shut down.

The administration has set out to kill coal, and it's 800,000 jobs. If it succeeds in death by regulation, we'll all be paying a lot more money for electricity if we can get it.

Time for the "Shoutout." Which of these words means to give up a position of power? If you think you know it, shout it out. Is it abdicate, advocate, abrogate or adjudicate? You've got three seconds, go!

Top one today. But when a king steps down from his throne, for example, he is abdicating it. That's your answer and that's your shoutout.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無錫市香梅花園南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦