Of course. 當(dāng)然。
Yes, but I think that our policies are still conservative. 是的,但我認(rèn)為我們的政策還是有些保守。
Yes. China has made extraordinary progress in this field. 是的,中國(guó)在該領(lǐng)域已經(jīng)有了顯著的進(jìn)步。
Shall we sign the bilateral trade agreement? 我們可否簽訂這份雙邊貿(mào)易協(xié)定?
Sure, if the final negotiation goes on well, we’ll reach the trade agreement next week. 當(dāng)然,如果最終談判進(jìn)展順利的話,我們下周即可達(dá)成貿(mào)易協(xié)定。
OK, I think we can sign the agreement. Since we have negotiated this for one and half a yearand now all the disputes have been solved successfully. 我認(rèn)為我們可以在協(xié)定上簽字。我們?yōu)榇诉M(jìn)行了一年半的談判,現(xiàn)在所有的分歧都已經(jīng)成功解決了。
Not now, because tariff dispute hasn’t been solved. 不是現(xiàn)在,因?yàn)殛P(guān)稅分歧還沒(méi)有解決。
How do you know about free trade zone? 你對(duì)保稅區(qū)了解多少?
A free trade zone is an isolated, closed area, usually adjacent to a sea port. 保稅區(qū)是個(gè)孤立、封閉的區(qū)域,經(jīng)常瀕臨海港。
The company can bring imported materials, parts and the finished product in to the free tradezone without payment of import duty. 公司可以不繳納進(jìn)口稅而把進(jìn)口的材料、零件以及成品帶到保稅區(qū)。
In the free trade zone, there are roads, buildings, electrical equipment suitable for handling,storing, assembling, imported and domestic materials. 在保稅區(qū)內(nèi)有公路、建筑、電力設(shè)備等,適合加工、存儲(chǔ)、合成進(jìn)口的以及國(guó)內(nèi)的材料及部件。