喬拉·莫爾蒙爵士為他的禮物致歉:"公主殿下,這點(diǎn)小東西實(shí)在不成敬意,
[00:06:18]but all a poor exile could afford,” he said as he laid a small stack of old books before her.
但放逐在外,一貧如洗的我就只負(fù)擔(dān)得起這個(gè)了。"說著他把一小疊舊書放在她面前,
[00:13:24]They were histories and songs of the Seven Kingdoms, she saw, written in the Common Tongue. She thanked him with all her heart.
那是用標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)寫成的七國(guó)歷史和歌謠傳奇,她滿心感激地謝謝他。
[00:21:06]Magister Illyrio murmured a command, and four burly slaves hurried forward, bearing between them a great cedar chest bound in bronze.
伊利里歐總督輕聲下令,四位粗壯的奴隸立刻抬著一個(gè)青銅裝飾的雪松木箱快步向前。
[00:34:18]When she opened it, she found piles of the finest velvets and damasks the Free Cities could produce?.?.?.?
打開之后,她發(fā)現(xiàn)里面裝滿了自由貿(mào)易城邦所產(chǎn)最上等的天鵝絨和錦緞……
[00:42:44]and resting on top, nestled in the soft cloth, three huge eggs. Dany gasped.
其上還躺著三顆碩大的蛋。丹妮差點(diǎn)喘不過氣來。
[00:52:32]They were the most beautiful things she had ever seen, each different than the others,
這是她所見過最美的東西,三顆蛋外表各不相同,
[00:59:08]patterned in such rich colors that at first she thought they were crusted with jewels, and so large it took both of her hands to hold one.
其上的紋彩富麗得使她以為表面鑲滿珠寶,而她得用兩手才能抱住一顆。
[01:09:09]She lifted it delicately, expecting that it would be made of some fine porcelain or delicate enamel, or even blown glass,
她小心翼翼地拿起來,本以為這是上等陶瓷、彩釉或玻璃制成,
[01:18:11]but it was much heavier than that, as if it were all of solid stone.
想不到卻比那沉重得多,仿佛是硬石做的。
[01:23:10]The surface of the shell was covered with tiny scales, and as she turned the egg between her fingers,
蛋殼表面覆蓋著細(xì)小鱗片,它們隨她指頭轉(zhuǎn)弄,
[01:29:41]they shimmered like polished metal in the light of the setting sun. One egg was a deep green,
映著落日余暉,散發(fā)出宛如金屬般的光澤。其中一顆是深綠色,
[01:36:52]with burnished bronze flecks that came and went depending on how Dany turned it.
隨著丹妮轉(zhuǎn)動(dòng)的角度露出各式的青銅斑點(diǎn);
[01:43:05]Another was pale cream streaked with gold. The last was black, as black as a midnight sea, yet alive with scarlet ripples and swirls.
另一顆是淡乳白色,有金色條紋;最后一顆是黑的,宛如午夜汪洋,卻有生氣勃發(fā)的暗紅波浪和旋渦。
[01:54:39]“What are they?” she asked, her voice hushed and full of wonder.
"這是什么?"她小聲問,口中充滿驚奇。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市牧北小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群