Changing Yen to Dollars
日元兌換美元
Situation 23
情景 23
Goro Watanable is leaving for the United States and wants to buy some American dollars before he goes .
渡邊五郎準(zhǔn)備前往美國(guó),想在臨走前買(mǎi)些美元。
Watanable:I am leaving for the States tomorrow and will need some dollar currency with me when I arrive .
渡邊:我準(zhǔn)備明天啟程去美國(guó),在到達(dá)那里時(shí),我需要隨身帶些美鈔,
Can I get it here ?
我能在這里買(mǎi)到美元嗎?
Clerk:Yes,sir.How much did you want to buy ?
職員:可以,先生,你想買(mǎi)多少?
W;Well,I think about $100 worth .I get traveller's checks the other day ,but I don't want to arrive in American without any cash .
渡邊:哦,我想要100美元左右。前幾天我已經(jīng)辦理了旅游支票,但是,我不想在到達(dá)美國(guó)時(shí)手頭無(wú)現(xiàn)金。
It's a real problem cashing a traveller's check when the airport is crowded .
機(jī)場(chǎng)上非常擁擠的時(shí)候,兌現(xiàn)旅游支票是件很麻煩的事。
C:Yes ,that's true .Please fill out this request for foreign currency .On the purpose line ,just indicate travel.
職員:的確是這樣。請(qǐng)您填寫(xiě)一下外幣申請(qǐng)表,在目的那一欄上只需說(shuō)明旅游就可以了。
W:What's the exchange rate today ?I can't understand this chart you have here .
渡邊:今天的兌換率是多少?我看不明白你們的這張圖表。
C:The figure under the listing for spot rate selling is the one you want .
職員:在現(xiàn)貨兌換率賣(mài)出的編目底下的那個(gè)數(shù)字就是您所需要的數(shù)字,
That means that rate for immediate delivery of cash .
它指的是現(xiàn)金的立即交付兌換率。
W;How come this so confusing ?What are these other rates listed?
渡邊:怎么這么令人費(fèi)解呢?表中所列出的另外的那些兌換率是怎么回事?
C:Well,the rate is different for different kinds of transaction .
職員:哦,不同種類(lèi)的交易有不同的兌換率,
For example ,we don't buy or sell checks for the same rate as cash because of the transit time involved .
比如,我們買(mǎi)進(jìn)或賣(mài)出支票與買(mǎi)進(jìn)或賣(mài)出現(xiàn)金使用不同的兌換率,因?yàn)檫@里涉及到轉(zhuǎn)寄時(shí)間的問(wèn)題。
W:I remember one bank said over-the -counter rate.Is that the same?
渡邊:我記得有家銀行說(shuō)過(guò)柜臺(tái)兌換率,它與現(xiàn)貨兌換率意思一樣嗎?
C:It's the same as the spot rate for small transactions for the gengeral public .
職員:一般講柜臺(tái)兌換率與小規(guī)模交易的現(xiàn)貨兌換率意思相同。
Some banks call it the over-the -counter rate for convenience .
某些銀行為方便起見(jiàn),就稱(chēng)后者為柜臺(tái)兌換率。