隨著洞穴探險隊往更深處走去
[00:02:31]each chamber reveals ice crystals
他們都能發(fā)現(xiàn)比前一個冰室
[00:04:53]more strange and spectacular than the last.
更奇形怪狀 蔚為壯觀的冰晶體
[00:11:54]No-one on the team imagined a single Antarctic mountain
隊員們沒人能想到 一個南極冰山
[00:15:24]could house so many wonders.
竟藏著如此多的奇景
[00:17:14]Down at the foot of Mount Erebus,
埃里伯斯火山山腳下
[00:23:20]a third crew, the dive team,
第三支隊伍 潛水隊
[00:25:27]plan to explore the volcano's lower slopes,
打算探秘位于凍結(jié)海平面下的
[00:28:14]which extend beneath the frozen sea.
火山低坡帶
[00:31:33]On board is underwater camera man Hugh Miller.
水下攝影師休·米勒是其中一員
[00:34:11]The problem is, we don't actually know what's under the ice here.
問題是我們并不知道冰層下面是什么
[00:37:51]So who knows, it's a bit of an adventure.
誰知道呢 就當作是探險吧
[00:42:00]Old-fashioned tools still work best.
舊時的工具仍然是最好用的
[00:44:09]First, a hand chisel to create an opening,
先是用鑿子鑿開一個缺口
[00:47:00]then a saw to widen the hole.
接著用鋸子把洞口擴大
[00:51:43]Ice-diving in the coldest waters on the planet
在地球上最寒冷的海域里面潛水
[00:54:16]should be taken extremely seriously.
應(yīng)當是件慎之又慎的事情
[00:56:54]This dive's going to be a lot of things
這次潛水充滿著很多因素
[00:58:51]and warm is not on that list.
但溫暖顯然排除在這個名單之外
[01:02:52]Insulated suits will keep
絕緣潛水衣只夠讓他們
[01:04:17]them alive under the ice for only 60 minutes.
在冰海里待六十分鐘
[01:08:20]Once the helicopter departs, there's no margin for error.
直升機離開后就沒有犯錯的余地了
[01:11:07]The dive team begin to explore the lower slopes of Erebus,
潛水隊開始探秘埃里伯斯火山的低坡帶
[01:19:22]discovering a hidden world rarely seen by humans.
揭開一個人類知之甚少的世界的面紗