BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC紀(jì)錄片 > 【BBC紀(jì)錄片】《冰凍星球》 >  第14篇

BBC紀(jì)錄片《冰凍星球》世界的盡頭第4期:公熊的獨(dú)居生活

所屬教程:【BBC紀(jì)錄片】《冰凍星球》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9160/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[00:00:01]Over the next two weeks, the male sees off many rivals

接下來(lái)的兩周內(nèi) 公熊擊敗了多位對(duì)手

[00:08:36]but the battles take their toll on him.

但他也為戰(zhàn)斗付出了代價(jià)

[00:17:00]He is almost spent,

他已筋疲力竭

[00:18:46]but he has ensured that

但他已確保

[00:20:32]no other bears have mated with his female.

不會(huì)再有公熊與他的伴侶交配

[00:28:22]It's time for the couple

這對(duì)伴侶

[00:29:52]to go their separate ways.

分道揚(yáng)鑣的時(shí)候到了

[00:32:25]She will give birth to his cubs, alone, in nine months' time

九個(gè)月之后 她將獨(dú)自產(chǎn)下他的幼崽

[00:37:44]and he may never see her again.

也許他們將天涯永別

[00:40:13]He returns to the frozen ocean,

他回到了冰凍的海洋

[00:44:39]no doubt relieved to resume his solitary ways,

安詳?shù)闹匦麻_(kāi)始獨(dú)居生活

[00:47:59]and just in time.

時(shí)機(jī)正正好

[00:50:49]The ice beneath his feet will soon be gone.

他腳下的冰不久就要消失

[00:57:36]Each spring, the Arctic Ocean undergoes

每到春天 北冰洋都要經(jīng)歷

[01:00:11]an extraordinary transformation.

一次非凡的轉(zhuǎn)變

[01:03:45]An area of sea ice the size of Europe melts,

面積如歐洲大小的海冰融化

[01:06:58]exposing the rich waters beneath.

冰下富饒的海域重見(jiàn)天日

[01:12:45]Short-tailed shearwaters have travelled 10,000 miles

短尾鹱[短尾水剃鳥(niǎo)]從一萬(wàn)六千公里外的

[01:15:53]from Australia to be here.

澳大利亞飛行至此

[01:26:00]18 million visitors darken the skies,

一千八百萬(wàn)只遷徙鳥(niǎo)遮蔽了天空

[01:28:56]the largest gathering of sea birds on the planet.

地球上最龐大的海鳥(niǎo)群在此聚集

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市南劉莊小區(qū)(A區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦