[0:00.933]UNIT 3 第三單元
[0:02.602]Pardon Me! 原諒我!
[0:03.854]Lesson 21: 第21課:
[0:05.547]What's in a Name? 名字中有什么?
[0:07.065]THINK ABOUT IT! 想一想!
[0:10.237]· How many names do you have? · 你有幾個(gè)名字?
[0:13.112]How many names do Western people usually have? 西方人通常有幾個(gè)名字?
[0:17.486]· If people in Western countries want to be formal, what do they say with their family names? · 如果西方的人們想要正式一點(diǎn)的話,他們把什么與姓一起說(shuō)?
[0:25.508]In Western countries, people usually have three names: 在西方國(guó)家,人們通常有三個(gè)名字:
[0:30.104]two "given" names and one "family" name. 兩個(gè)取的名字和一個(gè)姓。
[0:35.018]My whole name is Brian James Smith. 我的全名是布萊恩·詹姆斯·史密斯。
[0:38.221]My given names are "Brian" and "James." 我的名字是“布萊恩”和“詹姆斯”。
[0:41.399]My family name is "Smith." 我的姓是“史密斯”。
[0:44.431]In Western countries, people don't usually talk about "given names" and "family name." 在西方國(guó)家,人們通常不說(shuō)取的名字和姓。
[0:52.325]They talk about their "first," "middle" and "last" names. 他們說(shuō)他們的“第一個(gè)”“中間的”和“最后的”名字。
[0:54.838]Brian's first name is "Brian," his middle name is "James" and his last name is "Smith." 布萊恩的第一個(gè)名字是“布萊恩”,中間的名字是“詹姆斯”,他的姓是“史密斯”。
[1:02.879]Hi, Li Ming! 你好,李明!
[1:04.115]I'm a little confused. 我有一點(diǎn)迷惑。
[1:06.272]What's your last name? 你姓什么?
[1:07.959]Is it Ming? 是明嗎?
[1:09.787]No, Ming is my first name, but in China it comes last! 不是,明是我的名字,但是在中國(guó)它通常在后面!
[1:15.501]In Western countries, people usually do not say another person's whole name. 在西方國(guó)家,人們通常不叫別人的全名。
[1:22.082]So people usually call me "Brian," not "Brian James" and certainly not "Brian James Smith." 因此人們通常叫我“布萊恩”,而不是“布萊恩·詹姆斯”,也肯定不會(huì)是“布萊恩·詹姆斯·史密斯”。
[1:29.894]When people in Western countries need to be formal, 在西方人們需要說(shuō)話正式一些的時(shí)候,
[1:34.983]they say Mr. Miss, Ms. or Mrs. with the person's family name. 人們說(shuō)先生,小姐,女士或夫人再加上那個(gè)人的姓。
[1:40.928]I sometimes call men "sir." 我有時(shí)稱男士為“先生”。
[1:43.483]Do you ever do that? 你們也要這樣做嗎?
[1:45.303]No. That's very formal in English. 不。那在英語(yǔ)中非常正式。
[1:49.467]LET'S DO IT! 做一做!
[1:51.447]Work with a partner, write a dialogue in which Brian and Wang Mei meet and introduce themselves. 跟搭檔一起,編一個(gè)布賴恩與王梅見(jiàn)面并做自我介紹的對(duì)話。
[1:59.789]What do they say when they meet on a formal occasion? 在正式場(chǎng)合見(jiàn)面的時(shí)候,他們要說(shuō)什么?
[1:59.789]
[1:59.789]