影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > ?新福爾摩斯(3季全) >  第273篇

《新福爾摩斯》第272期:Mary的真正身份

所屬教程:?新福爾摩斯(3季全)

瀏覽:

2018年08月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems272.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
So, are you OK?
你還好嗎?
Oh, are we doing conversation today? It really is Christmas.
今天我們說話了.圣誕節(jié)真的來了
Now?Seriously, months of silence and we're going to do this now?
現(xiàn)在嗎?真的嗎.沉默了幾個(gè)月.我們現(xiàn)在要談這個(gè)嗎?
A.G.R.A., what's that? - Er... my initials.
A.G.R.A..什么意思? - 我名字的縮寫.
Everything about who I was is on there.If you love me, don't read it in front of me.
我所有的背景都在這裡,如果你愛我.就別當(dāng)著我的面看.
Why?
為什么?
Because you won't love me when you've finished and I don't want to see that happen.
因?yàn)槟憧赐昃筒粫?huì)再愛我了,我不希望事情會(huì)變成那樣.
How much do you know already?
你已經(jīng)知道了多少?
By your skill set, you are,or were, an intelligence agent.
根據(jù)你的身手.你是...或者曾經(jīng)是個(gè)情報(bào)特務(wù).
Your accent is currently English,but I suspect you are not.You're on the run from something.
你現(xiàn)在的口音是英國口音,但我懷疑你不是英國人,你因?yàn)槟硞€(gè)原因在逃命.
You've used your skills to disappear.Magnussen knows your secret,which is why you were going to kill him.
并利用你的手段掩飾身份,麥格納森知道你的秘密,所以你要?dú)⒘怂?
And I assume you befriended Janine in order to get close to him.
我想你是為了接近他才去結(jié)交珍妮.
Oh, you can talk!
你好意思說這話!
Oh, look at you two, you should have got married.
看看你們兩個(gè).你們才是一對.
The stuff Magnussen has on me,I would go to prison for the rest of my life.
麥格納森手上的東西,足以讓我被終生監(jiān)禁.
So you were going to kill him?
所以你就要?dú)⒘怂?
People like Magnussen should be killed,that's why there are people like me.
麥格納森這種人活該被殺,所以才會(huì)有我這種人存在.
Perfect!So that's what you were, an assassin?How could I not see that?
說得好,所以你就是一個(gè)殺手嗎?我怎么會(huì)沒看出來?
You did see that.And you married me.
你看出來了,所以才娶我.
Because he's right.It's what you like.
他說的對,你喜歡危險(xiǎn)人物.
So, Mary, any documents that Magnussen has concerning yourself, you want extracted and returned.
瑪麗.麥格納森手上關(guān)于你的資料,有什么是你想拿回來的嗎?
Why would you help me? - Because you saved my life.
你為什么要幫我? - 因?yàn)槟憔攘宋业拿?
Sorry,sorry, what?
等等.什么?
When I happened on you and Magnussen...You had a problem.
當(dāng)我發(fā)現(xiàn)你和麥格納森時(shí)...你面臨著一個(gè)問題.
More specifically, you had a witness.
準(zhǔn)確地說.你有一個(gè)目擊者.
What do you do now?
現(xiàn)在你該怎么辦
Kill both of us?
殺了我們兩個(gè)
The solution, of course, was simple. Kill us both and leave.
解決辦法很簡單.殺了我們兩個(gè)然后離開''
However, sentiment got the better of you.
然而.情感佔(zhàn)了上風(fēng).
One precisely calculated shot to incapacitate me,
你用精準(zhǔn)算計(jì)的一槍將我打倒.
in the hope that it would buy you more time to negotiate my silence.
希望你有更多時(shí)間與我協(xié)商,讓我保持沉默.
Of course, you couldn't shoot Magnussen.
當(dāng)然.你也不能殺掉麥格納森.
On the night both of us broke into the building,your own husband would become a suspect. So...
我們兩個(gè)那晚都闖入了大樓,你的丈夫會(huì)成為嫌疑犯.所以...
You calculated that Magnussen would use the fact of your involvement...
你估計(jì),麥格納森會(huì)利用你的介入...
rather than sharing the information with the police,as is his MO.
而不是告訴警察,一如他往常的作風(fēng)...
And then you left the way you came.
然后你怎么來就怎么走了.
Have I missed anything?
我有說漏什么嗎?
How did she save your life?
她是怎么救了你的命?
She phoned the ambulance.
她打電話叫了救護(hù)車.
I phoned the ambulance.
是我打電話叫的救護(hù)車.
She phoned first.
她先打的電話.
Emergency, which service do you require?
急救中心.您需要什么幫助?
You didn't find me for another five minutes.Left to you, I would have died.
你五分鐘之后才發(fā)現(xiàn)我,要是靠你的話.我已經(jīng)死了...
The average arrival time for a London ambulance is...
倫敦救護(hù)車的平均到達(dá)時(shí)間是...
Did somebody call an ambulance?
有人叫了救護(hù)車嗎?
Eight minutes. Did you bring any morphine?I asked on the phone.
八分鐘.你們帶嗎啡了嗎?我在電話裡要求過,
We were told there was a shooting.
我們聽說有人被槍擊了.
There was, last week.
是的.上個(gè)星期.
But I believe I'm bleeding internally,my pulse is very erratic,you may need to restart my heart on the way...
但我覺得我現(xiàn)在內(nèi)出血了,我的脈搏亂了,你們可能半路就要給我做心肺復(fù)蘇...
Jesus, Sherlock. Come on, Sherlock.
天哪.夏洛克.快.夏洛克.
John, John, Magnussen is all that matters now.
約翰.麥格納森現(xiàn)在是事情的關(guān)鍵.
You can trust Mary - she saved my life.
你可以信任瑪麗.她救了我的命.
She shot you.
她開槍打了你.
Mixed messages, I grant you that... Argh!
的確讓人有點(diǎn)捉摸不透.
Sherlock! Sherlock! Take him.Got him? - Yeah.
夏洛克.夏洛克.扶著他,扶穩(wěn)了嗎? - 是的

點(diǎn)擊查看 BBC《新福爾摩斯》全季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市現(xiàn)代城凱旋國際英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦