https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems222.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Shut up, Mrs Hudson. - I haven't said a word.
閉嘴 哈德森太太 - 我還沒開口呢.
You're formulating a question,it's physically painful watching you think.
你在想該問什么.看著你思考真是痛苦
I thought it was you playing.
我以為是你在演奏呢
It was me playing. I am composing.
的確是我的演奏.我在編曲
You were dancing.
你在跳舞
I was road-testing. - You what?
我是在做實戰(zhàn)演練. - 你在做什么?
Why are you here?
你過來干什么?
I'm bringing you your morning tea. You're not usually awake.
我給你送早茶來了 這時間你一般還睡著呢
You bring me tea in the morning?
早上是你給我送茶?
Well, where do you think it came from?
不然你以為之前茶是哪里來的?
I don't know. I just thought it sort of happened.
我不知道 我以為就這么憑空出現的.
Your mother has a lot to answer for.
你母親要回答的問題可多著呢?
Hmm, I know. I have a list.Mycroft has a file.
我知道 我有一堆問題.邁克羅夫特有一筐
So, it's the big day then.
今天是大日子啊.
What big day?
什么大日子?
The wedding! John and Mary getting married.
婚禮啊! 約翰跟瑪麗要結婚了
Two people who currently live together are about to attend church,have a party,
同居的倆人一起進去教堂 辦個宴會
go on a short holiday, then carry on living together.What's big about that?
再去個短期旅行 回來以后繼續(xù)住在一起 有什么特別的?
It changes people, marriage. - Hmm, no it doesn't.
婚姻會把人改變. - 嗯 不會的
Well, you wouldn't understand, cos you always live alone.
好吧 你不會明白的 因為你總是形單影只
Your husband was executed for double murder.You're hardly an advert for companionship.
你丈夫因為雙重謀殺而被處決.你們可不是相依相伴的好例證
Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine.
婚姻會讓一個人改變 這種改變你是無法想象的
As does lethal injection.
注射死刑有一樣的功效
My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid,we were going to be best friends forever, we always said that,
我最好的朋友 瑪格麗特 她是我的伴娘.我們總是這么說 我們要當一輩子的好朋友
but I hardly saw her after that.
但婚禮后我就沒怎么見過她了
Aren't there usually biscuits?
平常不是有餅干的嗎?
I've run out. -Have the shops?
吃光了 - 店里的也都吃光了?
She cried the whole day, saying, Oh, it's the end of an era.
她哭了一整天 一直說 '一個時代結束了'"
I'm sure the shop on the corner is open.
我知道街角的那家店肯定開著
She was probably right, really. I remember she left early.I mean, who leaves a wedding early? So sad.
她也許說得對 真的 我記得她提前退席了.誰會在婚禮上提前退席呢? 真?zhèn)?/div>
Hmm. Anyway, you've got things to do.
行了 你還有事要忙呢
No, not really. I've got plenty of time to get ready... - Biscuits!
不 沒什么忙的 我空閑得很... - 餅干!
Oh! I really am going to have a word with your mother.
噢! 我真的要跟你母親好好談談了
You can if you like, she understands very little.
隨你便 她能聽懂的話不多.
Right then.
好吧
Into battle.
上戰(zhàn)場了