英語演講 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > 偶像勵志英語演講 >  第110篇

偶像勵志英語演講 第110期:美國總統(tǒng)奧巴馬就職演說(6)

所屬教程:偶像勵志英語演講

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9147/110.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Recall that earlier generations faced down fascism not just with missiles and tanks, but withsturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannotprotect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our powergrows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, theforce of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
回顧過去,幾代人在戰(zhàn)勝法西斯主義時依靠的不僅僅是導彈和坦克,更是牢固的聯(lián)盟和不渝的信念。他們懂得單憑實力無法保護我們的安全,實力也并不賦予我們隨心所欲的權(quán)利。相反,他們知道審慎使用實力會使我們更強大;我們的安全源于事業(yè)的正義性、典范的感召力以及謙卑和克制的品行。
We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet thosenew threats that demand even greater effort-even greater cooperation and understandingbetween nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earnedpeace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen thenuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for ourway of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims byinducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger andcannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
我們是這一傳統(tǒng)的繼承者。我們只要重新以這些原則為指導,就能應(yīng)對那些新威脅,為此必須付出更大的努力——推動國家間更多的合作與理解。我們將開始以負責任的方式把伊拉克移交給伊拉克人民,并在阿富汗鞏固來之不易的和平。我們將與多年的朋友和昔日的對手一道不懈努力減輕核威脅,扭轉(zhuǎn)全球變暖的厄運。我們不會在價值觀念上退縮,也不會動搖捍衛(wèi)它的決心,對于那些妄圖以煽動恐怖和屠殺無辜的手段達到其目的的人,我們現(xiàn)在就告訴你們,我們的意志更加頑強、堅不可摧;你們無法拖垮我們,我們必將戰(zhàn)勝你們。
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation ofChristians and Muslims, Jews and Hindus, and non-believers. We are shaped by every languageand culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill ofcivil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, wecannot help but belive that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shallsoon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; andthat America must play its role in ushering in a new era of peace.
因為我們知道,我們百納而成的傳統(tǒng)是一種優(yōu)勢,而不是劣勢。我們是一個由基督教徒和穆斯林教徒、猶太教徒和印度教徒以及無宗教信仰者組成的國家。我們受惠于地球上四面八方每一種語言和文化的影響。由于我們嘗過南北戰(zhàn)爭和種族隔離的苦水,走出了那個黑暗時代并變得更加堅強和團結(jié),我們不能不相信昔日的仇恨終有一天會成為過去;種族之間的界線很快就會消失;隨著世界變得越來越小,我們共同的人性將得到彰顯;美國必須為迎來一個和平的新紀元發(fā)揮自己的作用。
重點講解:
1. face down
(威風凜凜地)挫敗,戰(zhàn)勝;
eg. He's confronted crowds before and faced them down.
他曾面對眾人,把他們鎮(zhèn)住了。
eg. We must face down the forces of reaction.
我們必須挫敗反動勢力。
2. entitle sb. to do sth.
給予…權(quán)利;給予…資格;
eg. There are 23 Clubs throughout the U.S., and your membership entitles you to enjoy all ofthem.
全美共有23家俱樂部,您的會員資格可讓您享受所有俱樂部的服務(wù)。
eg. The documents which you have entitle you to drawback for duties paid.
你擁有的這些文件使你有權(quán)退稅。
3. emanate from
來自(于);(從…)散發(fā)出;
eg. These are said to emanate from Henry Kissinger.
據(jù)說這些是亨利·基辛格出的主意。
eg. The heady aroma of wood fires emanated from the stove.
爐子里散發(fā)出木柴燃燒時的濃烈香味。
4. roll back
逐漸減少;逐步結(jié)束;
eg. Environmentalists regard these moves as the government taking advantage of the nationalmood to roll back protective measures.
環(huán)保主義者認為這些是政府利用國民情緒來減少保護措施的舉措。
eg. Most major political reforms of the past five years would be rolled back.
過去5年中的大多數(shù)重大政治改革都將偃旗息鼓。
5. emerge from
(從困境或不好的經(jīng)歷中)擺脫出來,熬出來;
eg. He'll never be able to emerge from his bathos of coarseness and ignorance.
他永遠也不能從他那粗野無知中解脫出來。
eg. Emerging markets used to be known as the markets you couldn't emerge from in anemergency.
新興市場過去常常被稱作你在危急時刻脫不了身的市場。
6. can't help but do sth.
不得不;不能不;必須;
eg. I cannot help but be astonished by that acrobat.
我不能不為那雜技演員的表演而深為驚訝。
eg. I can't help but obey the order.
我沒辦法,只好服從命令。
7. usher in
開啟;迎來;引入;
eg. We hope to usher in a more secure, stable, peaceful and equitable world order.
我們希望創(chuàng)立一個更為安全、穩(wěn)定、和平與平等的國際秩序。
eg. This would usher in a new revolution in physics.
而這將引發(fā)一場物理學的新革命。
 
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市豐美旅店英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦