顯然,問(wèn)題不是這次空難,
[00:03.28]but the millions of preventable deaths.
而是幾百萬(wàn)可以預(yù)防的死亡事件。
[00:07.36]We don't read much about these deaths.
我們并沒(méi)有多少機(jī)會(huì)了解那些死亡事件。
[00:10.41]The media covers what's new-and millions of people dying is nothing new.
媒體總是報(bào)道新聞——幾百萬(wàn)人將要死去并非新聞。
[00:17.07]So it stays in the background, where it's easier to ignore.
如果沒(méi)有人報(bào)道,那么這些事件就很容易被忽視。
[00:21.57]But even when we do see it or read about it,
但是即使我們確實(shí)目睹了事件本身或者看到了相關(guān)報(bào)道,
[00:24.59]it's difficult to keep our eyes on the problem.
我們也很難持續(xù)關(guān)注這些事件。
[00:29.06]It's difficult to look at suffering if the situation is so complex that we don't know how to help.
看著他人受苦是令人痛苦的,何況問(wèn)題又如此復(fù)雜,我們根本不知道如何去幫助他人。
[00:36.10]And so we look away.
所以我們會(huì)轉(zhuǎn)移視線(xiàn)。
[00:39.27]If we can really see a problem, which is the first step,
就算我們真正發(fā)現(xiàn)了問(wèn)題所在,也不過(guò)是邁出了第一步,
[00:44.01]we come to the second step: cutting through the complexity to find a solution.
接著還有第二步:從復(fù)雜的世界中找到解決辦法。
[00:52.13]Finding solution is essential if we want to make the most of our caring.
如果我們要讓關(guān)心落到實(shí)處,我們就必須找到解決辦法。
[00:58.45]If we have clear and proven answers anytime an organization or individual asks "How can I help?,"
如果我們有清晰可靠的答案,那么當(dāng)任何組織和個(gè)人發(fā)出疑問(wèn)“我如何能提供幫助”的時(shí)候,
[01:06.19]then we can get action-and we can make sure that none of the caring in the world is wasted.
我們就能采取行動(dòng)——我們就能夠保證不浪費(fèi)一丁點(diǎn)全世界人類(lèi)對(duì)他人的關(guān)心。
[01:14.03]But complexity makes it hard to mark a path of action for everyone who cares-
但是,世界的復(fù)雜性使得我們很難找到對(duì)全世界每一個(gè)有愛(ài)心的人都有效的行動(dòng)方法——
[01:19.31]and makes it hard for their caring to matter.
因此人類(lèi)對(duì)他人的關(guān)心往往很難產(chǎn)生實(shí)際效果。
[01:24.12]Cutting through complexity to find a solution runs through four predictable stages:
從這個(gè)復(fù)雜的世界中找到解決辦法,要經(jīng)歷四個(gè)可預(yù)見(jiàn)的步驟:
[01:31.25]determine a goal, find the highest-impact approach,
確定目標(biāo),找到最高效的方法,
[01:35.38]deliver the technology ideal for that approach,
發(fā)現(xiàn)適用于這個(gè)方法的理想技術(shù),
[01:39.23]and in the meantime, use the best application of the technology you already have-
同時(shí)利用現(xiàn)有的最佳技術(shù)——不
[01:44.46]whether it's something sophisticated, like a new drug, or something simple, like a bednet.
管它是復(fù)雜的新藥物,還是最簡(jiǎn)單的蚊帳。