英語(yǔ)演講 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)演講 > 英語(yǔ)演講mp3 > 偶像勵(lì)志英語(yǔ)演講 >  第21篇

偶像勵(lì)志英語(yǔ)演講21:失敗的好處和想象的重要性(3)

所屬教程:偶像勵(lì)志英語(yǔ)演講

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9147/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I know the irony strikes like with the force of a cartoon anvil now, but...

我現(xiàn)在明白了反諷就像用卡通鐵砧去打擊你,但……

So they had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English literature. A compromise was reaced that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.

他們希望我取得高職學(xué)位,而我卻想攻讀英國(guó)文學(xué)。最后,我和父母達(dá)成了妥協(xié),我改學(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言,現(xiàn)在回想起來(lái),當(dāng)時(shí)雙方都不怎么滿(mǎn)意。于是,父母的車(chē)剛一開(kāi)遠(yuǎn),我就丟下德語(yǔ),去學(xué)習(xí)古典文學(xué)。

I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all the subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.

我不記得告訴過(guò)父母自己在學(xué)習(xí)古典文學(xué),他們可能是在我畢業(yè)典禮那一天才知道的。我想,他們也許認(rèn)為,在全世界的所有專(zhuān)業(yè)中,不會(huì)有比研究希臘神話(huà)更沒(méi)用的專(zhuān)業(yè)了,那甚至無(wú)法換來(lái)一間獨(dú)立寬敞的衛(wèi)生間。

I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibily lies with you. What is more, I cannot criticize my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticized only by fools.

在這里我想說(shuō)明一點(diǎn):我不會(huì)因?yàn)楦改傅挠^點(diǎn)而怪他們。不要因?yàn)楦改附o你的人生路指錯(cuò)了方向就無(wú)休止地埋怨他們。當(dāng)你到一定年齡,可以自己把握人生時(shí),就應(yīng)該自己承擔(dān)責(zé)任。再者,父母這樣做是希望我不會(huì)過(guò)窮日子,所以我不能責(zé)怪他們。他們經(jīng)歷了貧窮,我后來(lái)也一度很窮,所以我很理解他們,因?yàn)樨毟F并不是一種高貴的經(jīng)歷。貧窮會(huì)讓人感覺(jué)恐懼、有壓力,有時(shí)甚至讓人感覺(jué)沮喪。貧窮意味著說(shuō)不盡的羞辱和艱辛。靠自己的努力擺脫貧窮值得自豪,只有傻瓜才會(huì)將貧窮浪漫化。

重點(diǎn)講解:

1. in retrospect

回顧;回想;

eg. In retrospect, I wish that I had thought about alternative courses of action.

回想起來(lái),我真希望自己當(dāng)時(shí)考慮過(guò)其他做法。

eg. It was a very strange feeling in retrospect — I was frightened, but excited at the same time.

回想起來(lái)那是一種非常奇怪的感覺(jué)——我當(dāng)時(shí)既害怕又興奮。

2. remember doing sth.

記得做過(guò)某事;

eg. I definitely remember sending the letter.

我記得這封信肯定發(fā)出去了。

eg. I remember having heard you speak on that subject.

我記得曾聽(tīng)你談?wù)撨^(guò)那個(gè)題目。

3. when it comes to

談到;涉及;

eg. Most of us know we should cut down on fat. But knowing such things isn't much help when it comes to shopping and eating.

我們大多數(shù)人都知道應(yīng)該減少脂肪的攝入量。但是在購(gòu)物和吃東西的時(shí)候,這些常識(shí)就丟到一邊去了。

eg. However, when it comes down to somebody that they know, they have a different feeling.

然而,涉及他們認(rèn)識(shí)的人,他們的感覺(jué)就不同了。

4. in parenthesis

插一句;

eg. In parenthesis, I'd say that there were two aspects to writing you must never lose sight of.

插一句,關(guān)于寫(xiě)作,我認(rèn)為有兩個(gè)方面你絕不能忽視。

5. blame sb./sth. for sth.

因某事歸咎于/責(zé)怪/怪罪某人某事;

eg. She blamed him for the failure of their marriage.

她把婚姻的觸礁歸咎於他。

eg. They blamed the rise in oil prices for the big increase in inflation.

他們把通貨膨脹大幅度增長(zhǎng)歸咎于石油價(jià)格的上漲。

6. what is more

更有甚者;更為重要的是;

eg. She learns quickly, and what's more, she remembers what she has learnt.

她學(xué)得很快,而且所學(xué)的全都記得。

eg. You should remember it, and what's more, you should get it right.

你應(yīng)該記住它,更重要的是,應(yīng)該正確理解它。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市玫漢口北城A區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦