和L Cool J一樣,Eddie Griffin說李小龍的精湛功夫啟發(fā)了他去拍功夫片。
I did this movie called Undercover Brother,and you know it's about this brother who... rather than use a gun,undercover brother solves it with his hands.
我拍了部叫"臥底兄弟"的影片,講述一對兄弟... 沒用槍,徒手解決了麻煩。
He's a Bruce Lee fanatic.From the time I could remember, I loved Bruce Lee.
他是李小龍的狂熱影迷,從我記事起就喜歡上了李小龍。
He's the reason I got into the art.As well as the multitude of Bruce Lee inspired actors that emerged after his death,many film makers sought to pay homage to him by referencing him in their movies.
他是我學習武術的動力,他死后眾多受啟發(fā)的演員嶄露頭角,同時許多電影制作人在自己的電影里模仿李小龍,表達對他的敬意。
Brett Ratner is one such director,duplicating the fightings from the Game of Death as well as the openning shot from Enter the Dragon.
Brett Ratner就是其中一個導演,照搬了"死亡游戲"中的打斗以及"龍爭虎斗"的開場部分。
I found that exact location that they shot it.I had someone take me there worked on the movie.and that's where I shot the openning shot of Rush Hour.
我發(fā)現(xiàn)"龍爭虎斗"的開場很適合"尖峰時刻",我就叫他們借用了,因此"尖峰時刻"開場有了同樣的開場。
Emm... in Rush Hour three I did a kind of reverse.You had the Chinese guy Bruce Lee was actually fighting Kareem Abdul-Jabbar,but we reverse it and I had a black guy fighting the Chinese gaint.
呃... 在"尖峰時刻3" 我顛倒了過來,當時是中國的李小龍和卡里姆·阿卜杜·賈巴爾打斗,這邊我們換成了黑人和中國巨人的打斗。
You know, I said to my producer "find me the largest Chinese man "And he happened to be the second largest man in the world,which is Sun Ming ming, who's 7'9".
我對我的制作人說 "把中國當時最大的塊頭找來",他剛好是世界第二大塊頭,叫孫明明 兩米四的身高。
So yes,so those Bruce Lee's movies had tremendous influence on the choice on me.
所以李小龍拍的電影對我電影的安排影響非常大
I'm sorry! I'm sorry, man!
對不起! 對不起 伙計!