當(dāng)布魯斯開始做《猛龍過江》這部電影的時候,他成為一顆冉冉升起的新星,事情在發(fā)生變化。
I think he started having a hard time trusting people around him.
我覺得他開始不敢相信身邊的人
You bastard!Fame is a killer, literally.Put money on top of that.
你個混蛋。毫不夸張得說,名譽是個致命物。這是毫無疑問的。
Suddenly you distrust people's motives,for very good reason.
突然你有了充分的理由對人們動機產(chǎn)生懷疑
He had told me that he doesn't know who his friends were.
他告訴我說不知道他的朋友是誰
He says he doesn't know who to trust.
他說他不知道該相信誰
It was eye-opening to know what the price of fame was.
成名的代價讓我很有啟發(fā)
You can't go to school for it.
沒有專門的課程教你怎么對待名譽
You deal with it on a day-to-day basis.
處理方法全靠平日里的積累
It almost destroyed my career, my family.I was caught up in my own hype.
它幾乎毀了我的事業(yè)和家庭,我被自己的炒作所束縛。
I thought the only way to save myself from myself was to do something where I could get hit and hit back.
我想解救自己的唯一辦法就是找個地方打上幾拳
And I thought I'd made a healthy choice because it was better than a whisky bottle or, you know, whatever the fuck.
我想我做了個健康的決定,因為這樣好過酗酒或者其他糟糕的事情。