喬布斯有靈感開(kāi)發(fā)
into building a new technology
一項(xiàng)新的技術(shù)
called the Macintosh
叫做Macintosh
and what he saw at Xerox Parc
他是在帕羅奧圖的施樂(lè)研究中心
which was the mouse and the icons on the screen
看見(jiàn)滑鼠和屏幕上的指標(biāo)之后
and it was a whole new era.
開(kāi)創(chuàng)一個(gè)全新的時(shí)代
He tried first to bring this
他首先嘗試將這些新事物透過(guò)
to people with the Lisa computer
利薩電腦介紹給大家
but the team he was working
但他工作的團(tuán)隊(duì)
with actually kind of pushed him aside
當(dāng)時(shí)沒(méi)有理會(huì)他
and then Steve went and be created his own team
于是喬布斯另組團(tuán)隊(duì)
to do the Macintosh computer.
開(kāi)發(fā)了Macintosh電腦
Steve decided that when you are sitting at a personal computer
喬布斯認(rèn)為使用個(gè)人電腦時(shí)
it shouldn't make a lot of noise.
電腦不應(yīng)該發(fā)出噪聲
So we're sitting in there, demoed it
我們坐在那里示范電腦的操作
and there was a bit of a silence
當(dāng)時(shí)大家也很靜
and Steve said "What's that sound"?
喬布斯問(wèn)那些是什么聲音
We said“What sound"?
我們反問(wèn)什么聲音
“There's a sound coming out what is that”said Steve.
喬布斯說(shuō)那里有些聲音傳出,是什么聲音
“Well it's a fan,that's what cools it down”
我們回答是風(fēng)扇,是用來(lái)散熱的
He said“I don't want a fan in it,I don't want that sound”.
他說(shuō)我不想有把風(fēng)扇,我不想聽(tīng)到那些聲音
so it took us six months
于是我們用了六個(gè)月時(shí)間
so we delayed the introduction of the Mac
因此Macintosh延遲推出了
to build it in a way
因?yàn)樽?/p>
that it woud dissipate heat without a fan.
Macintosh無(wú)需使用風(fēng)扇來(lái)散熱
In the first Macs
在第一代的Macintosh
if you laid a piece of paper on top of it, eventually it would fly it
如果放一張紙?jiān)陔娔X頂部,便會(huì)升起
because the heat was coming out of the top of it.
因?yàn)槭琼敳可岬?/p>
In 1982,
在1982年
Apple became the first computer company
蘋(píng)果成為第一個(gè)
to reach a billion dollars in annual sales.
年銷(xiāo)售額達(dá)到10億美元的電腦公司
But the new Apple III and Lisa computers
但全新的蘋(píng)果第三代和利薩電腦
were not selling as well as the Apple II.
沒(méi)有蘋(píng)果第二代電腦銷(xiāo)量那么好
Steve Jobs hoped the Macintosh
喬布斯希望Macintosh
woud be the future of the company.
會(huì)成為公司的未來(lái)