英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 《名人傳記》之喬布斯 >  第114篇

《名人傳記》之喬布斯最后一件事114:開(kāi)始新的生活

所屬教程:《名人傳記》之喬布斯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9129/114.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
president john sculley admits apple will be

約翰斯考利加盟蘋(píng)果公司這件事

Just another personal computer company unless macintosh

在個(gè)人電腦領(lǐng)域 同麥金塔電腦的發(fā)布一樣

Becomes an industry milestone in the next 100 days.

具有里程碑意義

there was kind of a love affair at the beginning.

一開(kāi)始這里還有一段關(guān)于這兩人的笑談

I mean, steve really trusted him

史蒂夫非常的信任他

And really saw a kindred spirit, Someone who would help him build apple.

把他視為能夠幫助他建設(shè)好蘋(píng)果公司的靈魂伙伴

His love was apple.

他的摯愛(ài)就是蘋(píng)果公司.

He envisioned being with apple for his life.

他想一生都與蘋(píng)果公司為伴

He said, "but that doesn't mean there won't be periods

他說(shuō),"雖然我不會(huì)離開(kāi)蘋(píng)果,但是很難說(shuō)不會(huì)有這樣一個(gè)時(shí)期,

"when I will leave and I will do other things

當(dāng)我離開(kāi)蘋(píng)果公司去做些別的什么事情,

And my life will weave in and out of apple."

我的生命會(huì)依然 伴隨著蘋(píng)果"

once again, jobs' foresight was spot on.

又一次,喬布斯的預(yù)言成為了現(xiàn)實(shí)

Two years after sculley arrived at apple,

在斯考利到蘋(píng)果公司兩年后

The love affair turned sour as company profits faltered.

在公司盈利失敗面前,那段奇妙的關(guān)系變成了痛苦的折磨

Steve was never fired from apple,

史蒂夫從未在蘋(píng)果公司里魯莽行事

But he was ostracized and demoted

但是卻被排擠和降級(jí),

And put in an office in an empty building,

并且被安排進(jìn)了一間空建筑的辦公室

And after that he he resigned in 1985

在那以后,他在1985年選擇了辭職,

And then immediately sold his more than 6 million shares

并且立刻賣(mài)掉了他大約600萬(wàn)美元的股票

He was the largest single shareholder of apple at the time,

他是蘋(píng)果公司當(dāng)時(shí)最大的個(gè)人股東,

And sold his stock at a bad price

卻在低價(jià)時(shí)候賣(mài)掉了他所有的股票

And didn't get as much money as he should have

并且沒(méi)有得到他應(yīng)該得到的錢(qián),

Or could have had he done it smartly,

如果他能聰明處理這件事的話

but he was angry.

但是他太生氣了。

He felt so betrayed, so angry, so disillusioned

他感覺(jué)如此受到背叛,憤怒,失望

That sculley was, in his mind,

他覺(jué)得斯考利

at least part of if not the ringleader in what he viewed as a coup To remove him,

就是那個(gè)最終逼迫他離開(kāi)蘋(píng)果的罪魁禍?zhǔn)?/p>

and steve was pissed off,

喬布斯非常憤怒

And he was really pissed off about sculley

而他確確實(shí)實(shí)值得對(duì)斯考利感到生氣

Because he brought sculley in and trusted him

因?yàn)檎撬约簬?lái)了斯考利并且無(wú)比信任他

And then felt betrayed by him.

所以他覺(jué)得自己被背叛了

So he sold his stock and he went off,

因此他賣(mài)掉了自己的股票,并且選擇離開(kāi)

Took his tens of millions of dollars

帶著他自己幾百萬(wàn)美元

But not hundreds of millions of dollars

而不是幾億資產(chǎn)

And started a new life.

開(kāi)始了新的生活.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濱州市教師住宅小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦