蘋果產(chǎn)品的魔力就在于簡(jiǎn)潔
There was one button, and it's magic.
只有一個(gè)按鍵,很有魔力
from the early days,
在早期,
one man influenced steve jobs More than any other,
有一個(gè)人比其他人對(duì)喬布斯的影響都要多
his friend and rival bill gates.
亦友,亦敵,比爾.蓋茨
Apple's history interweaves with microsoft's. Their ceos gave a unique interview
蘋果的歷史是與微軟的歷史交織在一起的
To journalist walter mossberg.
在新聞?dòng)浾遅alter Mossberg眼里,
it was to my knowledge the only time
他們的CEO都有著各自獨(dú)到的見解
They ever got onstage together to submit themselves
這是我所知道的唯一一次
To an extended interview with journalists.
他們兩人同時(shí)接受公開采訪
their interview gave walt unparalleled insights
他們的見解讓W(xué)alt unparalleled觸探到了
Into the dynamics of their relationship.
這兩人關(guān)系密切的深層動(dòng)力
But then there was a floating...
但是風(fēng)波接踵而來
From the start, gates was overshadowed By the more polished, confident jobs.
一開始,蓋茨相比更精煉和自信的喬布斯而變得黯然失色
I made ..I..
我做了... 我...
Let me tell the story. So woz
讓我來說說這段故事吧, 沃茲...
I'm not fake steve jobs.
我不是冒牌喬布斯.
If you saw them together,
如果你看見他倆在一起,
steve always dominated the conversation.
史蒂夫總是能支配著整個(gè)交談
In part that's because I think bill was always fascinated by steve.
或多或少的原因我覺得,比爾也常常因?yàn)槭返俜蚨?/p>
He was a real observer, and he would just look at this guy and say,
他是一個(gè)真正的觀察家,他會(huì)正視對(duì)方并且說
"what the heck is going on here?"
"見鬼,干嘛呢?"
We've kept our marriage secret for over a decade now.
我們已經(jīng)隱藏我們結(jié)婚的秘密有十年了.
He admired steve for his ability to interface with people,
他十分欣賞史蒂夫在公眾面前演講,
Connect with them, you know, affect them.
與之聯(lián)系,并且影響到人們的能力.
They were partners, you know, for a long time.
他們是很長(zhǎng)時(shí)間的合作伙伴
The very first apple II computers had microsoft software in them.
最早期的蘋果2代機(jī)里面,裝上了微軟的軟件
Narrator: but while the banter was good-natured,
但是盡管玩笑開起來都是無傷大雅的
The rivalry between the two was deep-rooted.
在他們之間的競(jìng)爭(zhēng)卻是根深蒂固的